INYECTAR - перевод на Русском

ввести
imponer
introducir
establecer
aplicar
adoptar
implantar
promulgar
ingresar
instituir
instaurar
вливания
inyecciones
inyectar
aportación
впрыснуть
inyectar
уколы
inyecciones
vacunas
agujas
pinchazos
инъекций
inyecciones
inyectable
se inyecta
inyectarse
вводить
imponer
introducir
establecer
aplicar
adoptar
implantar
promulgar
ingresar
instituir
instaurar
вколоть
inyectar
poner
колоть
apuñalar
inyectarse
cortar

Примеры использования Inyectar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el colágeno de cerdo se ha usado para inyectar en las arrugas.
свиной коллаген-- используется для инъекций в морщины.
Lo que propongo es, primero, retirar el fluido y luego, inyectar la adrenalina para estimular el corazón
Я предлагаю сначала откачать жидкость, а затем впрыснуть адреналин, чтобы стимулировать работу сердца
Cuando un Mandragora ataca, utiliza sus tentáculos para inyectar una neurotoxina en el cerebro de sus víctimas.
Когда Мандрагора атакует Он использует щупальца чтобы ввести нейротоксин Прямо в мозг жертвы.
¿Por qué no inyectar el páncreas con algo para regenerar el páncreas al inicio de la enfermedad, quizás incluso antes de que muestre síntomas?
Почему бы нам не вводить в поджелудочную железу вещество для регенерации поджелудочной железы на ранних стадиях болезни, возможно даже до того, как она стало симптоматической?
Ese es el veneno que los del otro lado quieren inyectar en el sistema, para corroerlo y desestabilizarlo.
Это яд, который им играет на другой стороне хотите впрыснуть в систему, чтобы вытравить это и дестабилизировать его.
mujer que no necesito inyectar veneno en mi cabeza.
мне нет нужды вводить яд себе в лицо.
tenemos a un paparazzi sórdido y traficante de drogas que estuvo en la habitación y sabe cómo inyectar heroína.
есть неряшливый папарацци- наркоторговец, который был в номере и знает, как вводить героин.
Estamos a ir a través de la garganta E inyectar una solución en las venas anormales,
Мы пройдем сквозь горло и введем раствор в подпорченные вены,
Así que tuvo que inventar una herramienta nueva: inyectar liquidez desde su balance comprando activos financieros en cantidades inéditas.
И поэтому был изобретен новый инструмент- вливание ликвидности с баланса ФРС путем беспрецедентных покупок финансовых активов.
Si los bancos centrales no hubieran actuado con decisión para inyectar liquidez a sus economías,
Если бы центральные банки не предприняли решительных действий по вливанию ликвидности в свои экономики,
el Banco Popular de China se muestre dispuesto a inyectar liquidez en el mercado monetario cuando sea necesario.
Народный банк Китая, в случае необходимости, готов к вливанию ликвидности на рынок капиталов.
(Risas) En un estudio alemán relacionado los investigadores usaron resonancia magnética para medir la actividad cerebral antes y después de inyectar Botox para suprimir los músculos de la sonrisa.
( Смех) В похожем немецком исследовании исследователи применяли функциональную МРТ для измерения мозговой активности до и после укола Ботокса, подавляющего ответственные за улыбку мышцы.
Quizás has estado intentando inyectar sentido a tu vida… buscando sin cesar esa conexión espiritual.
Возможно, вы пытались придать смысл своей жизни… Бесконечно ища подобную духовную близость.
Inyectar plasma directamente en el núcleo provocará una reacción en cadena.
Введение плазмы непосредственно в ядро должно вызвать цепную реакцию,
habría sido más eficiente inyectar nuevos fondos en los bancos en forma de capital social, pero Obama temió las acusaciones de nacionalización y socialismo.
было бы более эффективным вложить новый акционерный капитал в банки, но Обама побоялся обвинений в национализме и социализме.
Sólo tengo que inyectar un poco de solución salina, y, en un periquete, esta pasa de uva será una uva en todo su esplendor.
Итак, я введу немного соляного раствора, и скоро эта изюмина станет полноценной виноградиной.
los gobiernos europeos tendrán que inyectar fondos públicos otra vez.
европейские правительства еще раз будут вынуждены вложить общественные деньги.
han dicho que lo vieron inyectar a Scotty drogas.
которые утверждают, что видели как вы кололи Скотти наркотики.
En esa Conferencia se aprobó una declaración ministerial que consagra las bases de lo que permitirá al continente africano inyectar una nueva dinámica a la cooperación Sur-Sur.
На этой Конференции была принята Декларация министров, содержащая основополагающие принципы, руководствуясь которыми Африканский континент смог бы вдохнуть новую жизнь в сотрудничество по линии Юг- Юг.
instituciones pero tenemos que inyectar más energía política a la aplicación de esas políticas.
Но нужно привнести дополнительную политическую энергию в процесс осуществления упомянутой политики.
Результатов: 86, Время: 0.4035

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский