УКОЛА - перевод на Испанском

inyección
укол
вливание
впрыскивание
инъекции
впрыски
литья
закачки
инъекционные
закачивания
инъецирование
aguja
игла
иголка
шприц
стрелка
укола
марлин
игольчатый
канюлю
панцирника
pinchazo
укол
прокол
спустило колесо
щипок
укольчик
боль
проколотыми шинами
vacunas
вакцина
укол
прививка
inyecciones
укол
вливание
впрыскивание
инъекции
впрыски
литья
закачки
инъекционные
закачивания
инъецирование
punción
прокол
люмбальную
пункцию
люмбарную
укола
поясничную

Примеры использования Укола на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хочешь, сострю насчет чувства маленького укола?
¿Quieres oír una broma sobre sentir una pequeña puntada?
Решил, что это последствия укола.
Creía que era el efecto de la jeringuilla.
Но как она связана со следом укола?
Pero¿Qué tiene que ver esto con la marca de inyección?
Но я так же нашла это… след укола от иглы небольшого диаметра.
Pero también he encontrado esto… Una herida punzante de una pequeña aguja.
Должно быть, она от укола кортизона, который я ему сделала пару недель назад.
A lo mejor ha sido la inyección de cortisona que le administré hace un par de semanas.
б знал, что за это избежит укола.
supiera que le podía evitar la aguja.
Так что третье- вот оно. Риск того, что проведут гистологию тканей с места укола.
Así que mi número tres es el riesgo de que alguien haga un estudio histológico del sitio de la inyección.
У нее был на руке синяк и след от укола, которые могли быть от накроза.
Tiene un moretón en el brazo y una marca de aguja… que podría haber sido de un anestésico.
Врач сказал, что место от укола будет болеть пару дней.
El médico ha dicho que el lugar del pinchazo te dolería durante un par de días.
крошечная игла может вызвать кровоточение в результате маленького укола.
sin rompernos la piel, pero una diminuta aguja nos hace sangrar con un pequeño pinchazo.
не станет закатывать рукав для укола!
no se levantará- la manga para la aguja!
Когда то уколы от бешенства делали в живот шестидюймовой иглой… 23 укола.
Las vacunas contra la rabia solían ponerse en el estómago… con una aguja de 15 centímetros. 23 inyecciones.
После того, как ты отпустишь кнопку, и получишь два последних укола, у нас будет минут 25 на то,
Después de que lo sueltes y se inyecten los dos últimos frascos,
У него было 2 укола за последние 12 месяцев, сделанные врачом команды,
Su equipo de médicos le puso dos los últimos 12 meses,
Место укола, похоже, располагалось на задней артерии, огибающей плечевую кость Мии Гаррет.
El sitio donde inyectaron a Mia Garrett parece que es la parte posterior del húmero.
белый след от укола, и исчезающие пули.
tejido cauterizado blando y una bala desaparecida.
И по правде говоря, боюсь, что без этого" укола".
Y en realidad, si he de ser sincero…"me temo que sin el picotazo que se marcó.
( Смех) В похожем немецком исследовании исследователи применяли функциональную МРТ для измерения мозговой активности до и после укола Ботокса, подавляющего ответственные за улыбку мышцы.
(Risas) En un estudio alemán relacionado los investigadores usaron resonancia magnética para medir la actividad cerebral antes y después de inyectar Botox para suprimir los músculos de la sonrisa.
Полагаю, мистер Блекберн знает о следе укола намного больше, чем хочет показать.
Creo que el sr. Blackburn sabe más de la marca de agujade lo que parece.
стала условным раздражителем, объединившись с болью от укола, безусловным раздражителем,
se convirtieron en un estímulo condicionado al relacionar con el dolor de la inyección, el estímulo incondicional,
Результатов: 74, Время: 0.0622

Укола на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский