УНИВЕРМАГЕ - перевод на Испанском

centro comercial
торговый центр
магазине
супермаркете
универмаге
коммерческим центром
ТЦ
молле
пассаже
деловым центром
торговый комплекс
tienda
магазин
палатка
шатер
лавка
мастерская
аптеку
универмаге
almacenes
склад
хранилище
пакгауз
магазине
складское помещение
складирования
кладовой
кладовке
хранения
подсобке

Примеры использования Универмаге на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А я был продавцом в универмаге.
Yo sólo era un empleado de almacén.
В универмаге?
В универмаге одежды в Бровардс?
En Browards y apos; vestir departamento?
Я похоронил жену и отработал на 48- и распродажах в универмаге.
Enterré a mi mujer y sobreviví 48 rebajas de ropa blanca en"Gimbels".
Мы в ловушке в универмаге.
Estamos atrapados en los grandes almacenes.
Молилась бы я в универмаге?
¿Debería rezar en una tienda departamental?
А вот это было снято в универмаге в Резеда… сегодня.
Estas fueron tomadas en una galería, en Reseda hoy.
Первое дело касалось жалобы практикантки в универмаге.
El primer caso estuvo relacionado con una pasantía en unos grandes almacenes.
Я все думаю о той сумасшедшей в универмаге и… я понимаю ее.
Sigo pensado sobre esa señora loca en el mercado, y la comprendo.
Хизер заполучила работу моделью в универмаге.
Heather consiguió un trabajo de modelaje en una tienda del Centro Comercial.
Когда Коннору было пять, он потерялся в универмаге.
Cuando Connor tenía 5 años, se perdió en unos grandes almacenes.
Был такой случай в универмаге.
Hubo un incidente en unos grandes almacenes.
Купила в универмаге.
Lo compré en los grandes almacenes.
Я просто продавец в универмаге.
Sólo soy vendedor de grandes almacenes.
Я простой продавец в универмаге.
Sólo soy un vendedor de grandes almacenes.
Они поймали меня в универмаге.
me encontraron en unos grandes almacenes.
Она ударила ребенка в универмаге.
Ella golpeó a un niño en una tienda de departamentos.
Мама, ты ударила ребенка в универмаге?
Mamá,¿te encuentras con un niño en una tienda por departamentos?
Я буду в универмаге" Хоффманс" сегодня с часу до трех,
Estare en el centro comercial, hoy, de 1 a 3 firmando autografos
За полчаса до смерти он был в универмаге у Демпси а еще за час до этого его выпустили из Джин.
Estuvo en el centro comercial Dempsey una hora y media antes de ser asesinado. Y fue liberado de Jean una hora antes de eso.
Результатов: 110, Время: 0.0883

Универмаге на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский