Примеры использования
Универсализации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Процесс универсализации прав человека,
El proceso de universalizaciónde los derechos humanos,
В контексте более широкого подхода к обеспечению универсализации Конвенции о химическом оружии мы с нетерпением ожидаем исключительно важного события, которое произойдет в ближайшие недели.
En el contexto de nuestro enfoque más amplio de promoción de la universalidadde la Convención de armas químicas, esperamos con interés la celebración de un acontecimiento fundamental en las próximas semanas.
В перспективе универсализации начального образования правительство предусматривает мероприятия по расширению предложения образования
Con miras a la universalización de la enseñanza primaria, el Gobierno estudia medidas para incrementar la oferta de educación
Однако наши коллективные усилия по универсализации ДНЯО и укреплению приверженности его соблюдению в глобальных масштабах
Sin embargo, nuestros esfuerzos colectivos por la universalización del TNP y el aumento del compromiso con el Tratado
Расширение универсализации Конвенции о биологическом
Acrecentar la adhesión universal a la Convención sobre las armas biológicas
Нидерланды привержены универсализации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗЯИ)
Los Países Bajos se comprometen con la universalización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares(TPCE)
Мы также отмечаем, что процесс универсализации Конвенции по химическому оружию идет более быстрыми темпами, чем в случае с Конвенцией по биологическому оружию.
Cabe señalar que se ha avanzado más en la universalización de la Convención sobre las armas químicas que de la Convención sobre las armas biológicas.
Норвегия поддерживает дальнейшие инициативы по универсализации КНО и ее протоколов
Noruega apoya las nuevas iniciativas en favor de la universalizaciónde la Convención y sus protocolos,
Iii обзор осуществления Плана действий по универсализации Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов;
Iii Examinar la aplicación del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos;
Мы добиваемся универсализации Соглашения о полноохватных гарантиях с МАГАТЭ в целях эффективной реализации положений статьи III ДНЯО,
Tratamos de conseguir la adhesión universal a los acuerdos de salvaguardias amplias del OIEA para que se aplique efectivamente el artículo III del TNP,
Эти усилия можно было бы дополнить за счет универсализации предстартовых уведомлений по Гаагскому кодексу поведения по борьбе с распространением баллистических ракет.
Estas iniciativas podrían complementarse con la universalización de notificaciones previas al lanzamiento en virtud del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos(Código de la Haya).
Мьянма всегда подчеркивала значимость универсализации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗЯИ) и ДНЯО.
Myanmar ha subrayado siempre la importancia de lograr una adhesión universal al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE) y al TNP.
Что касается универсализации, которая бесспорно является фундаментальным фактором для консолидации в качестве меры укрепления доверия, то позвольте мне высказать несколько дополнительных замечаний.
Con relación a la universalización, sin duda un elemento fundamental para consolidarse como una medida de fomento de la confianza, permítame puntualizar algunas consideraciones adicionales.
Мы были бы склонны поддержать идею универсализации членства в Комиссии
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión
Принятии ускоренного плана действий по поощрению универсализации Конвенции и прилагаемых к ней протоколов;
La aprobación de un plan de acción acelerado para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos;
Комитет обсудил необходимость продолжения усилий в поддержку универсализации Конвенции и отметил неуклонный рост числа государств, которые официально приняли обязательства по Конвенции.
El Comité analizó la necesidad de proseguir sus esfuerzos en pro de la universalizaciónde la Convención y señaló el constante aumento del número de Estados que han aceptado oficialmente las obligaciones que impone aquélla.
Однако мы разделяем обеспокоенность в связи с тем, что процесс универсализации соглашений о гарантиях
Sin embargo, compartimos la inquietud de que los avances en la universalización de los acuerdos de salvaguardias
Турция будет продолжать работу в направлении универсализации Договора, дальнейшего сокращения ядерного оружия
Turquía continuará laborando en pro de la universalización del Tratado, de una mayor reducción de las armas nucleares
ЕС признает прогресс в вопросе универсализации Конвенции о химическом оружии,
La Unión Europea reconoce el avance logrado en pro de la universalizaciónde la Convención sobre las armas químicas,
Канада последовательно добивается универсализации Договора о нераспространении ядерного оружия.
El Canadá ha venido trabajando de manera sistemática en favor de la universalización del Tratado sobre la no proliferación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文