Примеры использования
Универсализация
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Конференция согласилась, что в период с 2006 года по 2011 год приоритетной задачей сотрудничества среди государств- участников будет оставаться универсализация Конвенции и ее протоколов.
En la Conferencia se acordó que la universalidad de la Convención y sus Protocolos seguiría siendo un objetivo prioritario de la cooperación entre los Estados partes en el período de 2006 a 2011.
Универсализация Договора и вступление в силу ДВЗЯИ, а также заключение договора
La universalización del Tratado, y la entrada en vigor del TPCE,
Универсализация Конвенции о запрещении разработки,
La universalización de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo,
В этом контексте особо важное значение имеет универсализация международных договоров по вопросу о разоружении, касающихся запрещения оружия массового уничтожения в химической,
En este contexto, es de gran relevancia la universalización de los tratados internacionales sobre desarme relativos a la prohibición de las armas de destrucción en masa, en las esferas química,
Универсализация КНО и ее протоколов:
Universalización de la Convención y sus Protocolos.
Наконец, хотя сама универсализация Конвенции означает присоединение к ней со стороны всех государств,
Por último, aunque la universalización de la Convención en sí implica la adhesión de todos los Estados,
В этой связи важное значение имеет универсализация Дополнительного протокола к Соглашению с МАГАТЭ о гарантиях и Россия призывает государства,
A este respecto, la universalización del Protocolo Adicional del Acuerdo sobre Salvaguardias del OIEA es fundamental,
Остается и ряд нерешенных проблем, таких как универсализация Договора, вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
Hay muchos problemas pendientes, incluida la universalización del Tratado, la entrada en vigor del Tratado de prohibición
Универсализация и соблюдение многосторонних договоров,
La universalización de los tratados multilaterales relativos al desarme
Универсализация КБО является постоянным приоритетом для ЕС ввиду низкого уровня участия в КБО по сравнению с другими договорами в области нераспространения.
La universalización de la Convención sobre las armas biológicas es una prioridad permanente de la Unión Europea, teniendo en cuenta el escaso nivel de adhesión a la Convención si se compara con otros tratados de no proliferación.
Универсализация Конвенции о химическом оружии остается важной целью для Южной Африки,
La universalización de la Convención sobre las armas químicas sigue siendo un objetivo importante para Sudáfrica,
Чили считает, что запрещение использования расщепляющихся материалов в военных целях и универсализация гарантий безопасности для неядерных государств явились бы позитивным шагом в направлении ядерного разоружения.
Chile estima que la prohibición del empleo de material fisionable con fines bélicos y una universalización de las garantías de seguridad para los Estados no nucleares serían avances positivos en la dirección del desarme nuclear.
представленный назначенным Председателем и озаглавленный" Универсализация КНО и прилагаемых к ней протоколов",
por el Presidente designado, titulado" Universalización de la Convención y sus Protocolos anexos",
Кроме того, Япония будет прилагать всемерные усилия с целью дальнейшего укрепления ядерной безопасности посредством эффективных мер, таких, как универсализация дополнительных протоколов Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ).
Además, el Japón hará todo lo posible por fomentar el fortalecimiento de la seguridad nuclear a través de medios eficaces, tales como la universalización de los protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA).
Были приняты меры для решения проблемы равноправия, поскольку универсализация сочеталась с ощутимым размыванием неравенства в доступе к образованию,
Se ha respondido al reto de la equidad, porque a la generalización se ha unido una reducción considerable de las desigualdades en el acceso a la educación,
Признать, что универсализация имеет кардинальное значение для успеха Конвенции
Ser conscientes de que la universalización es fundamental para el éxito de la Convención
универсализация- состояние запасов- стратегический итог- итог в плане соблюдения: Универсализация.
estado de las existencias de armas, balance estratégico, balance sobre el respeto de la Convención.
Чили выражает убежденность, что универсализация и осуществление этого инструмента обеспечат полезные средства по борьбе с многочисленными последствиями конфликтов.
se manifiesta convencido de que la universalización y aplicación de este instrumento ofrecerán las herramientas para lidiar con las múltiples secuelas de los conflictos.
и поэтому его универсализация по-прежнему является наиболее реалистичным
en consecuencia, su universalización sigue siendo el medio más realista
Первая обзорная Конференция также отметила, что" хотя сама универсализация Конвенции означает присоединение к ней со стороны всех государств,
La Primera Conferencia de Examen también observó que" aunque la universalización de la Convención en sí implica la adhesión de todos los Estados,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文