УНИЗИТЕЛЬНОЕ - перевод на Испанском

humillante
унизительно
оскорбительное
унижающего достоинство
унижения
унижающее
degradantes
наказание
унижающее достоинство
унизительно
унижающие достоинство виды обращения
достоинство обращению
humillación
унижение
оскорбление
позор
унизительно
унизить
degradante
наказание
унижающее достоинство
унизительно
унижающие достоинство виды обращения
достоинство обращению
vergonzoso
неловко
стыдно
позор
неудобно
постыдным
позорное
унизительно
смущает
возмутительно

Примеры использования Унизительное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 50 Закона об образовании запрещает" унизительное или оскорбительное наказание", но предусматривает телесные наказания" в тех случаях,
El artículo 50 de la Ley de educación prohíbe" los castigos degradantes o lesivos", pero permite los castigos corporales"
ее армия потерпела унизительное поражение, а отнюдь не в соответствии с мирным планом ОАЕ.
paz de la OUA, sino obligado a hacerlo cuando su ejército sufrió una humillante derrota.
Испания выполняет рекомендации Европейского комитета по предупреждению пыток и рассматривает унизительное, дискриминирующее или оскорбительное обращение с находящимися под стражей лицами со стороны сотрудников полиции в качестве очень серьезного дисциплинарного проступка.
recomendaciones del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y conceptúa como falta muy grave de carácter disciplinario la práctica de tratos inhumanos degradantes, discriminatorios y vejatorios a las personas que se encuentren bajo la custodia de funcionarios policiales.
На наш взгляд, разочарование и унизительное положение людей лежат в основе насилия,
Estamos convencidos de que la frustración y la humillación de los pueblos crean las condiciones para que surjan la violencia,
менее развитыми государствами будет рассматриваться как унизительное поражение, а не шаг в сторону обеспечения долгосрочной стабильности в регионе.
inferiores sea visto como una derrota humillante, y no como un paso para asegurar la estabilidad regional a largo plazo.
Это жалкое, беспринципное и унизительное письмо, которое было выслано после одобрения их маркетинговой команды, и ЭТО И ЕСТЬ ЛУЧШЕЕ ИЗВИНЕНИЕ, КОТОРОЕ ОНИ СМОГЛИ ПРИДУМАТЬ?
Es un correo electrónico triste, oportunista y degradante, que fue enviado con la aprobación de su equipo de mercadeo y¿ESTA ES LA MEJOR DISCULPA QUE PUEDEN IDEAR?
пытки,… унизительное обращение и насилие, в частности против той части гражданского населения, которую составляют женщины и дети".
los tratos degradantes y la violencia, especialmente contra la parte de la población civil formada por mujeres y niños.".
и для них- наказание унизительное!
Tendrán un castigo humillante.
оскорбительное или унизительное обращение с осужденными при исполнении наказаний и обеспечении охраны не допускается.
insultantes o degradantes contra quienes cumplan condena o estén sometidos a medidas de seguridad.
Авторы СП2 и МА указали, что получали заслуживающие доверия жалобы от лиц, не являющихся гражданами Германии, на дискриминационное и унизительное обращение, которому они подвергались со стороны сотрудников федеральной полиции Германии на границе между Германией и Польшей50.
JS2 y AI declararon haber recibido denuncias creíbles de ciudadanos no alemanes que afirmaban haber recibido un trato discriminatorio y humillante por parte de la policía federal alemana en la frontera de Alemania con Polonia.
а именно-- ограничение посещений членами семьи, унизительное обращение и лишение этих людей возможностей для образования.
presos sirios detenidos por Israel y el trato que reciben, en particular la limitación de las visitas familiares, el trato degradante y la denegación de oportunidades de formación.
жестокое, унизительное и бесчеловечное обращение и наказания.
penas crueles, inhumanos o degradantes.
Комиссия по восстановлению истины и примирению пришла к выводу о том, что" то унизительное положение[ sic], в котором женщины находились до начала конфликта,
La Comisión de la Verdad llegó a la conclusión de que" el desprecio(sic) por las mujeres antes del conflicto exacerbaba también el tratamiento a
отмечалось, что одной из проблем, вызывающих особую обеспокоенность, является постоянное негативное и унизительное изображение женщин, а также неравенство в доступе к информационным технологиям.
ya consideraba una esfera de especial preocupación la constante proyección de imágenes negativas y degradantes de la mujer, así como su desigualdad en el acceso a la tecnología de la información.
бесчеловечное и унизительное обращение, несмотря на запрет на подобную практику в уголовном законодательстве страны.
tratos inhumanos y degradantes, pese a que la legislación penal del país prohíbe ese tipo de prácticas.
Оратор охарактеризовала как унизительное, бесчеловечное и основанное на искаженных религиозных воззрениях отношение талибов к женщинам
La oradora califica de degradante e inhumano el tratamiento que los talibanes imponen a las mujeres y las niñas basándose
роста нищеты, ставящих и без того несчастное население этой территории в еще более унизительное положение.
impedido la libre circulación y agudizado la pobreza, humillando aun más a una población ya sumida en la penuria.
арестованные в ходе боевых действий в Газе, а также на унизительное и бесчеловечное обращение, которому они подвергались со времени ареста до их передачи под контроль Управления тюрем Израиля".
los combates en Gaza, y el trato humillante e inhumano a que estuvieron sometidos desde el momento de su arresto hasta que pasaron a estar bajo la autoridad del Servicio Penitenciario de Israel".
неспособность каждой из сторон признать причины недовольства другой, особенно унизительное положение и страдания палестинцев,
el hecho de que ninguna de las partes reconociera los padecimientos de la otra, en particular la humillación y el sufrimiento de los palestinos por la ocupación constante,
бесчеловечное и унизительное обращение или наказание,
inhumanos y degradantes, las ejecuciones sumarias
Результатов: 81, Время: 0.0498

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский