УПАВ - перевод на Испанском

cayó
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
caerte
caer
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
cayendo
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться

Примеры использования Упав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя, мысль разбиться насмерть, упав с утеса в тысячу футов, лишь немного менее привлекательна, чем рассказать мамам, что меня выгнали из Айдиллуайлда.
Aunque la idea de caer hasta morir en un abismo de casi mil metros es solo un poco menos atractiva qué decirle a nuestras mamás que me sacaron de Idyllwild.
Впав в уныние, он пытается покончить жизнь самоубийством, упав с выступа небоскреба в океан,
Desesperanzado intenta cometer suicidio cayendo del alféizar al océano,
Она сказала, что ударила его лопатой и он утонул, упав в декоративный пруд.
Dice que lo golpeó con una pala y cayó al estanque y se ahogó.
который умер, упав с крыши.
que muere tras caer de un tejado.
он станет возможностью выйти, при этом не упав с обрыва.
es una manera de hacerlo sin caer por el precipicio.
утонувшего, упав с твоей яхты.
quien murió cayéndose de tu yate.
ты сломала таз упав с крыши машины.
te rompiste la pelvis cayéndote del techo de ese coche.
К 10 утра европейская валюта стоила 1, 3570 доллара, упав на, 4%.
Hacia las 10 horas, la divisa europea valía 1,3570 dólares, una caída del 0,4%.
Сегодня он не обмочился в штаны, и он в состоянии прямо пройти двести ярдов, не упав лицом в грязь с приступом рвоты.
Su caballero de la Restauración. No ha meado sus pantalones hoy… y puede caminar 200 metros en línea recta… sin caerse de bruces y vomitar.
Таня поломала руку, упав с качелей, и ее гипс вызвал много волнения среди детей в школе.
Tanya se había quebrado un brazo al caerse de un columpio. Y su yeso había causado un revuelo entre los niños.
Упав, Мико должна доказать судьям,
Después de caerse, Miko tendrá que probar a los
Упав со$ 100 до$ 50,
Tras caer de 100 a 50 dólares,
И скажи им: так говорит Господь: разве, упав, не встают и, совратившись с дороги, не возвращаются?
Les dirás que así ha dicho Jehovah:'¿No se levantan los que se caen?¿No vuelve el que es tomado cautivo?
Потому что он получил$ 50, 000 упав у Руди, когда ему было 23,
Porque ganó 50.000 dólares por caerse en el Rudy Tudy's
Цель этой игры… решиться спрыгнуть с петлей на шее с места, располагающегося достаточно высоко над землей для того, чтобы упав.
El objeto de este juego es atreverse a saltar con una soga al cuello desde un lugar lo suficientemente elevado para ahorcarse al caer.
он порвал все связки в ноге, упав с пирса в Порта Поленса.
él se cortó los tendones de su tobillo… cuando se cayó en el muelle en Porta Pollensa.
Более широкий индекс S& P 500 закрылся на уровне 1251 пункт, упав на один процент.
El índice S&P 500 cerró con 1.251 puntos, una baja de un por ciento.
его сестра разбилась, упав с дерева.
Que su hermana se cayó de un árbol.
Как ты сделал с призраком колониальной дамы, которая умерла, упав с нашей лестницы.
Como haces con el fantasma de esa mujer colonial que murió al caerse por las escaleras.
она не выберется из Рэдли, ты пожалеешь, что не сломала шею, упав с того утеса.
vas a desear haberte roto el cuello cuando te caíste por el acantilado.
Результатов: 71, Время: 0.1161

Упав на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский