УПОТРЕБЛЯЮТ - перевод на Испанском

consumen
потреблять
потребление
поглотить
принимать
usan
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
utilizan
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
toman
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
consume
потреблять
потребление
поглотить
принимать
consumían
потреблять
потребление
поглотить
принимать
usa
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
consumidores
потребитель
покупатель
потребительских
защиты прав потребителей
поядающий
потребляющей
consumo
потребление
потребительских

Примеры использования Употребляют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По оценкам ЮНОДК, около 15 млн. человек в мире употребляют опиаты, включая 9 млн. потребителей героина.
La ONUDD estima que unos 15 millones de personas de todo el mundo usan opiáceos, incluidos 9 millones que consumen heroína.
Из этих учащихся 27 процентов употребляют также и алкоголь, в их числе 64, 1 процента составляют юноши
El 27% de los estudiantes encuestados también consume alcohol, grupo que se desglosa entre un 64,1% de hombres
По данным проведенного в 1992 году обследования системы первичного медико-санитарного обслуживания, алкогольные напитки время от времени употребляют 39 процентов взрослого населения.
Un estudio de atención primaria de 1992 indicaba que el 39% de la población adulta consume bebidas alcohólicas en un momento u otro.
63% женщин сообщали, что их партнеры употребляют наркотики или алкоголь.
El 63% informó de que sus compañeros consumían drogas o alcohol.
Люди при мне употребляют слово на« с»,
La gente usa la palabra R frente a mí
5 процента молодых женщин в возрасте от 18 до 29 лет употребляют алкоголь на регулярной основе.
el 0,5% de las mujeres jóvenes de 18 a 29 años consume alcohol habitualmente.
В СП5 было отмечено, что законодательство Кыргызстана не содержит никаких положений о защите от дискриминации лиц, которые употребляют наркотики или зависят от них.
La JS5 señaló que en las leyes del Kirguistán no figuraba ninguna disposición para proteger de la discriminación a las personas que consumían drogas o eran dependientes de ellas.
это лица в возрасте 20- 29 лет, 78 процентов из которых употребляют наркотики.
29 años de edad y un 78% usa drogas.
т. е. наркотики употребляют 35 миллионов американцев.
35 millones de norteamericanos consume droga.
Обследование показало, что женщины курят меньше мужчин и гораздо меньше употребляют алкогольные напитки.
La encuesta mostró que las mujeres fumaban menos que los hombres y consumían mucho menos alcohol; sin embargo.
Это серьезная проблема, потому что американцы в среднем употребляют 22 чайных ложки сахара в день.
Y es un gran problema debido a que el estadounidense promedio consume 22 cucharaditas de azúcar diariamente.
Слушай, я сам ненавижу, когда люди употребляют это выражение, поэтому сразу прошу прощения, но давай ты вдохнешь и выдохнешь?
Mira, no me gusta cuando la gente utilizar esta expresión, así que me siento que estoy a punto, pero¿podemos respirar?
В настоящее время более 76% населения Кыргызстана употребляют соль, которая обогащена в соответствии с международными требованиями.
Actualmente más del 76% de la población de Kirguistán utiliza una sal enriquecida de acuerdo con las normas internacionales.
Поэтому некоторые представители неправительственных организаций не колеблясь, открыто и настойчиво употребляют термин" апартеид".
Por ese motivo, algunos representantes no gubernamentales no dudan en utilizar claramente y con insistencia el término apartheid.
Негосударственные субъекты, которые применяют НППМ, обычно употребляют долговечные мины
Los agentes no estatales que utilizan MDMA suelen emplear minas persistentes
Женщины употребляют наркотики, заменяя ими лекарства,
Las mujeres están recurriendo a los estupefacientes como alternativa de los medicamentos,
Те, кто употребляют, могут вредить себе самим, но необязательно- другим.
Los que usan drogas pueden perjudicarse… Pueden perjudicarse a sí mismos, pero no a otros… pero no necesariamente a otros.
С 2001 года государства- участники обычно употребляют термин" минное просвещение", а не" информирование о минной опасности".
Desde 2001, los Estados Partes han utilizado por lo general el término"divulgación de los riesgos de las minas" en vez de"sensibilización sobre las minas".
я не могу дружить с людьми, которые его употребляют.
no puedo tener amigas que se droguen.
И, как правило, поставщики наркотиков не любят. когда их диллеры много употребляют.
Y normalmente a los proveedores de drogas no les gusta que sus camellos consuman mucho producto.
Результатов: 123, Время: 0.1093

Употребляют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский