УПРАЗДНЕНИИ - перевод на Испанском

abolición
отмене
упразднении
ликвидации
отмене смертной казни
запрещении
отменить
suprimir
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить
eliminación
искоренение
устранение
уничтожение
отмена
упразднение
пресечение
снятие
ликвидации
удаления
утилизации
supresión
упразднение
исключение
отмена
ликвидация
пресечение
подавление
устранение
сокращение
изъятие
снятие
eliminar
ликвидировать
покончить
ликвидации
устранения
искоренению
устранить
удалить
исключить
искоренить
удаления
abolir
ликвидировать
отмена
упразднение
упразднять
отменять
ликвидации
отмены смертной казни

Примеры использования Упразднении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одобряет содержащуюся в документе DP/ FPA/ 2004/ CRP. 1 рекомендацию об упразднении Координационного комитета ВОЗ/ ЮНИСЕФ/ ЮНФПА по вопросам здравоохранения;
Hace suya la recomendación de disolver el Comité OMS/UNICEF/UNFPA de Coordinación en Materia de Salud que figura en el documento DP/FPA/2004/CRP.1;
В зависимости от результатов рассмотрения Советом Безопасности вопроса об упразднении или сохранении Миссии по наблюдению;
Con sujeción al examen por el Consejo de Seguridad de la cuestión de la cesación o continuación de la Misión de Observación;
ссылки на эти положения для обоснования требований об упразднении дискриминационных законов в отношении женщин.
se han invocado esas disposiciones para pedir la abrogación de las leyes discriminatorias con respecto a la mujer.
Число должностей любых других классов изменялось бы только при утверждении предложений о создании новых или упразднении имеющихся должностей.
El número de puestos de cada una de las demás categorías sólo cambiará mediante la aprobación de propuestas de creación de nuevos puestos o de supresión de puestos existentes.
Кроме того, 6 января 1966 года Бразилия ратифицировала Дополнительную Конвенцию об упразднении рабства, работорговли и институтов и обычаев,
Asimismo, el 6 de enero de 1966 el Brasil ratificó la Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos
Оратор приветствует предложение об упразднении 396 должностей; между тем структура предложенных сокращений вызывает обеспокоенность с учетом тенденции сокращения персонала младшего уровня
El orador acoge con satisfacción la propuesta de suprimir 396 puestos; sin embargo, la estructura de los recortes propuestos es motivo de preocupación, dado que implica una reducción
Вместе с тем согласно Дополнительной Конвенции об упразднении рабства, работорговли
Sin embargo, conforme a la Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos
Многие делегации с сожалением отозвались об упразднении Подкомитета по океанам
Muchas delegaciones expresaron su decepción por la eliminación del Subcomité sobre Océanos
Дополнительной конвенции об упразднении рабства, работорговли
La Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos
В предлагаемом бюджете отражено предложение об упразднении одной должности категории общего обслуживания( прочие разряды)
La propuesta presupuestaria refleja la propuesta de suprimir un puesto del Cuadro de Servicios Generales(otras categorías)
Изменения кадровых потребностей заключаются в создании двух дополнительных должностей Д- 1, упразднении трех должностей С- 5
Las variaciones en las necesidades de personal consisten en la adición de dos puestos de D-1, la supresión de tres puestos de P-5
Комиссия сослалась на сделанный ККВКМС вывод о том, что вопрос об упразднении корректива по месту службы в базовом городе следует рассматривать только в контексте изменения всей системы окладов.
La Comisión recordó la conclusión a que había llegado el CAAALD de que la eliminación del ajuste por lugar de destino en la base debía considerarse únicamente en el marco de una revisión de la totalidad del régimen de sueldos.
Дополнительная конвенция об упразднении рабства, работорговли
La Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos
Касаясь предложений об упразднении Четвертого комитета,
Refiriéndose a las propuestas de suprimir la Cuarta Comisión,
На основе заключенных двусторонних соглашений об упразднении визового режима для обладателей дипломатических
Sobre la base de los acuerdos bilaterales concertados sobre la supresión de visados para pasaportes diplomáticos
Одна из многочисленных поправок к этому кодексу заключалась в упразднении требования относительно получения женой разрешения мужа на участие в предпринимательской деятельности
Una de las nuevas leyes introducidas por el Código consiste en eliminar la disposición que obliga a las mujeres a solicitar permiso de sus maridos para participar en actividades comerciales
Дополнительная конвенция об упразднении рабства, работорговли
Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos
Другим вкладом в работу в этой области стала публикация документа о ПИИ и упразднении связанных с торговлей инвестиционных мерах( FDI and the elimination of Trade- Related Investment Measures), который обсуждался в рамках пункта 3 повестки дня сессии Комиссии.
Otra contribución en ese ámbito es la publicación sobre la IED y la eliminación de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio, que se examinó en relación con el tema 3 del período de sesiones en curso de la Comisión.
К Генеральному секретарю обращается просьба представить дальнейшие разъяснения по предложению об упразднении Консультативного совета высокого уровня по устойчивому развитию,
Se pide al Secretario General que dé más aclaraciones sobre la propuesta de suprimir la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible,
Хотя у людей, обвиняемых в колдовстве, есть такое подспорье, как закон об упразднении колдовства, многие из тех, кто прибегает к насилию по отношению к" ведьмам",
Si bien la Ley de supresión de la brujería ayuda a las personas acusadas de ser brujas,
Результатов: 562, Время: 0.177

Упразднении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский