УПРАЗДНЯЮТСЯ - перевод на Испанском

suprimidos
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить
supresión
упразднение
исключение
отмена
ликвидация
пресечение
подавление
устранение
сокращение
изъятие
снятие
suprimen
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить

Примеры использования Упраздняются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
когда должности упраздняются Генеральной Ассамблеей.
únicamente cuando los puestos hayan sido suprimidos por la Asamblea General.
Специальные неофициальные сессии Комиссии, Бюро Комиссии, Группа экспертов по программе работы и Руководящий комитет упраздняются.
Se suprimirán los períodos de sesiones oficiosos especiales de la Comisión, la Mesa de la Comisión, el Grupo de Expertos sobre el programa de trabajo y el Comité de Dirección.
В связи с закрытием регионального отделения в Кассале упраздняются должности помощника по вопросам общественной информации, 5 должностей радиожурналистов, 3 должности дикторов радио, 2 должности переводчиков на радио, должность технического сотрудника студии и 2 должности водителей.
Un puesto de asistente en información pública, 5 de periodistas de radio, 3 de presentador de radio, 2 de traductor de radio, uno de técnico de estudio y 2 de conductores suprimidos con el cierre de la oficina regional de Kassala.
В соответствии с пунктом 2 этой же статьи функции порта упраздняются, поскольку грузоотправитель и перевозчик принимают на себя эти функции уже в силу договоренности об этом.
En virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del mismo artículo, se elimina la función del puerto y el cargador y el porteador asumen esa función simplemente porque consienten en hacerlo.
трибуналы иногда сливаются, упраздняются или реорганизуются.
a veces se fusionan, suprimen o reorganizan las cortes y los tribunales.
почему в ОНВУП упраздняются должности военных наблюдателей.
y pregunta por qué se eliminan puestos de observador militar en el ONUVT.
Хотя дискриминационные законы и политика со временем упраздняются, проблема, связанная с необходимостью полноценного
Si bien con el tiempo se han ido aboliendo las leyes y políticas discriminatorias,
В новом Эталоне основное внимание сосредоточивается на большинстве определяющих классы факторов нынешнего Эталона и упраздняются те факторы нынешнего Эталона, которые не обеспечивают значимых различий для целей классификации,
La nueva norma se centra en los aspectos de la norma vigente que más determinan la categoría y elimina los factores que no han resultado particularmente útiles para establecer distinciones, a saber,
Это исключение применяется к тем сотрудникам, должности которых упраздняются и чьи дети продолжают обучаться в одном и том же учебном заведении в течение оставшейся части школьного учебного года.
Esta excepción se aplica a los funcionarios cuyos puestos son suprimidos y que tienen hijos que siguen asistiendo a la misma institución educativa durante el resto del año escolar.
эти изъятия постепенно упраздняются.
pero estas exenciones se está eliminando gradualmente.
Закон о гражданстве и в 2013 году в Гражданский кодекс, согласно которым упраздняются положения, дискриминирующие внебрачных детей.
del Código Civil, en 2013, que eliminaron las disposiciones que discriminaban a los niños nacidos fuera del matrimonio.
в случае создания координационного органа упраздняются две процедуры серийных встреч.
se establece un órgano de coordinación, se suprimirán ambas series de reuniones.
4 должности сотрудников по воздушным перевозкам упраздняются из-за сложностей с набором национальных сотрудников- специалистов и будут замещены 4
4 puestos de oficial de aviación suprimidos debido a las dificultades para contratar funcionarios nacionales del cuadro orgánico,
В Ячейке стратегического планирования упраздняются две должности сотрудников по вопросам планирования( С3),
En la Célula de Planificación Estratégica se suprimen dos puestos de Oficial de Planificación(P-3)
Кроме того, упраздняются четыре должности( 1 должность С3,
También se suprimirán cuatro puestos(1 P-3,
Статья 31 Органического закона о труде от 19 июня 1997 года, которым упраздняются прежние законодательные акты Венесуэлы в этой области,
La Ley orgánica del trabajo, de 19 de junio de 1997, que deroga las anteriores disposiciones legales venezolanas sobre la materia,
находящимся на иждивении сотрудников, чьи должности упраздняются в течение учебного года, остаться в стране вплоть до окончания учебного года.
por ejemplo, de modo que los hijos a cargo de funcionarios cuyos puestos se supriman durante el año escolar puedan permanecer en el país hasta que concluya el curso.
закон С- 13), гласит, что правовое положение ребенка не зависит от того, родился ли он в браке или вне брака, и что все различия в правовом положении детей, родившихся в браке или вне брака, упраздняются.
declara que la condición del niño es independiente de su nacimiento fuera del matrimonio o no y que se suprimen todos los distingos en la condición de los niños nacidos fuera del matrimonio.
подход, когда упраздняются одна или две должности из-за сокращения потребностей или упраздняются должности, которые были вакантными длительное время( 12 месяцев или более).
que se aplicaba cuando solo se suprimían uno o dos puestos debido a la disminución de las necesidades, o se suprimían puestos vacantes desde hacía tiempo(12 meses o más).
Однако с Секретариатом была достигнута договоренность о возможности выработки процедуры, позволяющей сотрудникам трибуналов, должности которых упраздняются, рассматриваться в качестве внутренних кандидатов( т. е. в течение 30 дней)
Sin embargo, se convino con la Secretaría que podrían tomarse disposiciones para que el personal de los Tribunales cuyos puestos se suprimieran pudieran ser considerados como acogidos al plazo de 30 días
Результатов: 50, Время: 0.0551

Упраздняются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский