УПРОСТИЛИ - перевод на Испанском

simplificado
упрощение
упрощать
упорядочение
рационализировать
рационализация
оптимизировать
оптимизация
упорядочить
упрощенного
simplificaron
упрощение
упрощать
упорядочение
рационализировать
рационализация
оптимизировать
оптимизация
упорядочить
упрощенного
simplifiquen
упрощение
упрощать
упорядочение
рационализировать
рационализация
оптимизировать
оптимизация
упорядочить
упрощенного

Примеры использования Упростили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
работников прокуратуры, пересмотрели, упростили или каким-либо иным образом укрепили четверть государств( 26 процентов).
de los Estados habían reexaminado, simplificado o potenciado de otra manera los procedimientos relativos a la protección de jueces y fiscales.
37 процентов государств пересмотрели, упростили или иным образом укрепили процедуры оказания взаимной юридической помощи.
asistencia judicial recíproca y el 37% había examinado, simplificado o fortalecido de otra forma sus procedimientos sobre el particular.
Ряд наименее развитых стран упростили положения, касающиеся создания,
Varios países menos adelantados han simplificado los reglamentos relativos a la entrada,
Международные организации доноров улучшили и во многих случаях упростили правила, касающиеся условий предоставления помощи в целях развития, с тем чтобы снизить бремя накладных расходов для получателей такой помощи.
Las organizaciones donantes internacionales han mejorado, y a menudo han simplificado, las normas que condicionan la asistencia para el desarrollo a fin de reducir la carga administrativa para los países receptores.
транспарентность и упростили административные процедуры найма временного персонала во всех местах службы
la transparencia y la facilidad en la administración de la contratación de personal temporario en todos los lugares de destino,
Внешний ревизор весьма положительно оценивает то, что новые процессы в рамках УЧК значительно сократили административные усилия и упростили процесс найма и использования консультантов.
La Auditoría Externa se mostró satisfecha de que los nuevos procesos que se habían puesto en marcha en el marco del módulo de gestión del capital humano habían reducido las labores administrativas y facilitado el procedimiento de contratación y gestión de consultores de manera considerable.
предоставления данных и упростили открытое использование среды анализа данных.
suministro de datos y facilitado la utilización por el público del entorno para el análisis de los datos.
Рассмотрение различных существующих финансовых механизмов путем расширения их сфер охвата, с тем чтобы они в большей степени учитывали секторы сельского хозяйства и лесного хозяйства, упростили свои процедуры и сделали их более гибкими( ФАО/ МФСР, MISC. 6);
Que se revisen los diferentes mecanismos de financiación existentes ampliando su alcance para que den más cabida a los sectores de la agricultura y la silvicultura, se simplifiquen sus procedimientos y se los haga más flexibles(FAO/FIDA, MISC.6);
Четверть( 26 процентов) представивших ответы государств пересмотрели, упростили или иным образом усовершенствовали процедуры защиты судей
Un cuarto(26%) de los Estados informantes había revisado, simplificado o fortalecido de otro modo los procedimientos de protección de jueces
изменили, упростили и/ или укрепили процедуры в связи с защитой судей
enmendado, simplificado y/o fortalecido los procedimientos en relación con la protección de jueces
Эти процедуры финансирования через выделение субсидии упростили деятельность УВКБ путем устранения необходимости применения отдельных административных процедур в отношении половины должностей в области управления
Esas disposiciones de financiación mediante una suma fija han facilitado la labor del ACNUR al eliminar la necesidad de aplicar procedimientos administrativos separados respecto de la mitad de los puestos de administración
примерно одна треть пересмотрели, упростили или иным образом усовершенствовали процедуры оказания взаимной юридической помощи.
aproximadamente un tercio había revisado, simplificado o fortalecido de otro modo los procedimientos de asistencia judicial recíproca.
большой процент государств, которые с 1998 года пересмотрели, упростили или усовершенствовали процедуры сотрудничества в правоохранительной области, дает основания для оптимизма.
es alentador el porcentaje de Estados que han revisado, simplificado o fortalecido los procedimientos de cooperación judicial desde 1998.
при этом продолжает увеличиваться число государств, которые после 1998 года пересмотрели, упростили или усовершенствовали процедуру сотрудничества судебных и правоохранительных органов.
continúa creciendo el porcentaje de Estados que han revisado, simplificado o fortalecido sus procedimientos de cooperación judicial desde 1998.
40 процентов государств пересмотрели, упростили или иным образом укрепили процедуры, касающиеся защиты свидетелей.
el 40% había revisado, simplificado o fortalecido de otro modo los procedimientos de protección de testigos.
лицензирование водителей в пределах всего региона и упростили предоставление транспортных услуг.
la concesión del permiso de conducir en toda la región y ha facilitado los servicios de transporte.
существенно упростили регистрацию некоммерческих( неправительственных) организаций путем введения
a la legislación conexa(2009) han simplificado significativamente el registro de las organizaciones sin fines de lucro(no gubernamentales)
Эти реформы, среди прочего, упростили увольнение работников
que entre otras cosas, facilitaron el despido de trabajadores
31 процент государств пересмотрели, упростили или иным образом усовершенствовали процедуры выдачи в делах, связанных с наркотиками,
el 31% había revisado, simplificado o fortalecido de otro modo los procedimientos de extradición en casos relacionados con drogas,
28 процентов государств пересмотрели, упростили или иным образом усовершенствовали процедуры выдачи по делам, связанным с наркотиками,
el 28% había revisado, simplificado o fortalecido de otro modo los procedimientos de extradición en los casos relacionados con drogas,
Результатов: 60, Время: 0.4144

Упростили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский