Примеры использования Установившейся на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Цель настоящего доклада состоит в рассмотрении методов расширения участия коренных народов в работе системы Организации Объединенных Наций на основании и в укреплении установившейся практики.
Хотя обсуждения, связанные с подготовкой резюме Председателя, несколько отошли от установившейся процедуры, это, возможно, объясняется новизной такой работы на уровне Комиссии.
На своем 1478- м заседании 18 июня Специальный комитет согласно установившейся практике постановил просить Докладчика подготовить настоящий доклад и представить его непосредственно Генеральной Ассамблее.
экстрадиции под видом высылки, могут не соответствовать установившейся практике и обязательствам государств по двусторонним
В соответствии с установившейся процедурой Комитет направит государству- участнику выводы
Комитет отмечает, что создание Военно- стратегической группы представляет собой подход, отличающийся от установившейся структуры и практики Секретариата и обычной роли Военного советника.
участвующие в процессе осуществления ее решений, могут обращаться к Генеральной Ассамблее с просьбой об аккредитации в соответствии с установившейся процедурой аккредитации.
В соответствии с установившейся практикой Комитет также встретится с представителями НПО
с процедурной точки зрения противоречит установившейся и официально закрепленной в Организации Объединенных Наций практике.
Российская Федерация не поддерживает идею параллельного обсуждения оперативной деятельности, которое выходит за рамки установившейся процедуры, основанной на трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики.
Двухгодичная программа работы Второго комитета на 1998- 1999 годыВ соответствии с установившейся практикой и во исполнение решения 38/ 429 Генеральной Ассамблеи Второй комитет ежегодно в начале своей работы проводит общие прения.
является подходом, противоречащим установившейся и официально закрепленной в Организации Объединенных Наций практике.
В феврале 1997 года в соответствии с установившейся практикой экземпляры заключительных замечаний были разосланы всем судьям и работникам судов,
других особых обстоятельств, таких, как явный отход от установившейся избирательной практики, который совершенно определенно оправдан особенностями той
при участии наблюдателей в соответствии с установившейся практикой Генеральной Ассамблеи;
изложенными в разделе IV резолюции 51/ 64 Ассамблеи, и установившейся практикой, содержатся в приложении I.
На 5- м заседании 10 октября с согласия Комитета и в соответствии с установившейся практикой с заявлением выступил представитель губернатора Виргинских островов( США) см.
Военно- стратегической ячейке и отмечает, что создание Ячейки свидетельствует о подходе, отличающемся от установившейся структуры и практики Секретариата и обычной роли Военного советника;
современная система здравоохранения и социальные семейные услуги должны быть не плодами установившейся демократии, а условиями ее выживания и консолидации.
Меры: В соответствии с установившейся практикой КС будет предложено утвердить проект доклада