УСТАРЕЛО - перевод на Испанском

está obsoleta
ha quedado obsoleta
está anticuada
ha quedado anticuado
está desfasado
es obsoleta
son obsoletas
es anticuada

Примеры использования Устарело на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это уже устарело.
Que algunos llamarían anticuado.
Это смертоносное оружие устарело.
Estas armas mortíferas se han quedado obsoletas.
Оборудование, которое устарело или работает плохо, или работает,
Equipo que es obsoleto, que no funciona del todo bien,
В действительности Корейское соглашение о перемирии уже устарело, и механизм осуществления перемирия фактически парализован.
En realidad, el Acuerdo de Armisticio Coreano ya es obsoleto y los mecanismos de armisticio continúan paralizados.
Руководство по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам Службы недостаточно подробно и устарело, а ряд процедур в нем не закреплен.
El manual de organización, políticas y procedimientos del Servicio no es suficientemente detallado y es anticuado, y algunos de los procedimientos no están documentados.
Контроль за соблюдением представительствами в странах Руководства по финансам осложняется тем, что это Руководство устарело и требует пересмотра.
Resulta difícil verificar que las oficinas en los países cumplan con el Manual de Finanzas, porque éste es obsoleto y debe revisarse.
я считаю НАТО устарело.".
opino que la OTAN está obsoleta.".
Что казалось невозможным несколько лет назад, уже устарело, и мы вряд ли можем предвидеть изменения, которые ждут нас впереди.
Lo que hasta hace pocos años parecía imposible ya ha quedado anticuado, y apenas podemos comprender los cambios que todavía vendrán.
в настоящее время устарело.
que se instaló en 1935, es obsoleto.
которое было установлено в 1979 году, устарело и часто выходит из строя;
instalado en 1979, es obsoleto y sufre frecuentes desperfectos;
изданное в 1991 году до внедрения системы<< Лоусон>>, устарело.
antes de la introducción del sistema Lawson, ha quedado anticuado.
Вопервых, определение пиратства как преступного деяния устарело и не соответствует определению пиратства, закрепленному в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
En primer lugar, la definición del delito de piratería es obsoleta y no es coherente con la definición de piratería con arreglo a la Convención sobre el Derecho del Mar.
Существующее законодательство устарело, и министерство юстиции проводит в настоящее время его обзор.
la ley vigente a ese respecto es obsoleta y se encuentra en proceso de revisión por el Ministerio de Justicia.
Г-жа Сингхатех( Гамбия) отмечает, что действующее в стране трудовое законодательство устарело.
La Sra. Singhateh(Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Медицинское и диагностическое оборудование либо устарело, либо находится в неисправном состоянии.
El instrumental médico y el equipo de diagnóstico o son obsoletos o suelen encontrarse en una situación deplorable.
Однако это Руководство устарело, поскольку последний его пересмотр проводился в марте 2006 года.
Sin embargo, el Manual estaba desfasado y su última revisión databa de marzo de 2006.
люди всегда будут голосовать по партийным или классовым линиям, устарело.
la gente siempre votará siguiendo líneas partidarias o de clase está obsoleto.
Прежнее законодательство об услугах здравоохранения устарело и было во многих отношениях неясно.
La anterior ley de servicios de atención de la salud estaba obsoleta y era ambigua en muchos aspectos.
Это здание построено после второй мировой- все устарело, но вы продолжаете делать вид, что важны.
Un centro construido a principios de la Megaciencia, obsoleto, pero siguen operando para que puedan sentirse importantes.
Устарело( в силу политических,
Obsoleto(debido a circunstancias políticas,
Результатов: 106, Время: 0.147

Устарело на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский