УСТОЙЧИВОЕ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ - перевод на Испанском

desarrollo socioeconómico sostenible
устойчивого социально-экономического развития
desarrollo social y económico sostenible
устойчивого социального и экономического развития
устойчивого социально-экономического развития
desarrollo socioeconómico sostenido
social sostenible
устойчивого социального
социального развития
устойчивого социально-экономического
устойчивого социально
обеспечения устойчивого социально-экономического развития
устойчивости социального

Примеры использования Устойчивое социально-экономическое развитие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
без предоставления которой мир, политическая стабильность и устойчивое социально-экономическое развитие останутся недостижимыми целями.
la estabilidad política y el desarrollo socioeconómico sostenible seguirán siendo objetivos que no pueden lograrse.
также причиняют ущерб объектам, представляющим собой национальное достояние, и подрывают устойчивое социально-экономическое развитие.
también dañaban los lugares pertenecientes al patrimonio nacional y socavaban el desarrollo sostenible económico y social.
а также на устойчивое социально-экономическое развитие;
regionales e internacionales, y en un desarrollo socioeconómico sostenible;
Эта программа направлена на внесение вклада в устойчивое социально-экономическое развитие и сокращение масштабов нищеты в Гайане за счет повышения уровня грамотности
El programa tiene por objeto contribuir al desarrollo socioeconómico sostenible y a la reducción de la pobreza en Guyana mediante la mejora de los niveles de alfabetización y conocimientos de aritmética
для которого были бы присущи политическая стабильность и устойчивое социально-экономическое развитие, без решения экологических проблем на национальном,
concebir un mundo mejor, con estabilidad política y un desarrollo socioeconómico sostenible, sin atender a los problemas ambientales a nivel nacional,
потенциальным производителям нефти возможность значительно повысить уровень жизни их граждан, обеспечить устойчивое социально-экономическое развитие и достичь стоящих перед ними целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
que tienen posibilidad de hacerlo mejoren en gran medida la vida de sus conciudadanos logren el desarrollo socioeconómico sostenible o logren los objetivos de desarrollo del Milenio.
не один десяток лет, что поставит под угрозу базовые условия для выживания большинства китайцев и устойчивое социально-экономическое развитие Китая.
poniendo de esta forma en peligro las condiciones básicas de supervivencia de la mayor parte de la población de China y el desarrollo socioeconómico sostenible del país.
Устойчивое социально-экономическое развитие Туркменистана позволит за счет совершенствования структуры предприятий,
El desarrollo socioeconómico estable de Turkmenistán, debido a la mejora de la estructura de las empresas, organizaciones
с целью увеличения объема инвестирования средств по линии УУЗР в устойчивое социально-экономическое развитие;
con el fin de aumentar las inversiones relacionadas con la ordenación sostenible de las tierras para que se traduzcan en un desarrollo socioeconómico sostenible;
новорожденных и детей на устойчивое социально-экономическое развитие, а также по поводу сохраняющейся потребности в ликвидации гендерного неравенства.
del niño en el desarrollo socioeconómico sostenible, y la necesidad que sigue existiendo de hacer frente a las desigualdades entre los géneros.
Содействие устойчивому социально-экономическому развитию соответствующих коренных народов.
Contribuir al desarrollo socioeconómico sostenible de los pueblos indígenas destinatarios.
Политическое урегулирование должно сопровождаться устойчивым социально-экономическим развитием, с тем чтобы покончить с той ситуацией, в которой находятся палестинцы, изгнанные из своих собственных земель.
Toda solución política debe darse conjuntamente con el desarrollo socioeconómico sostenible, con miras a poner fin a la situación actual de los palestinos que han sido desplazados de su propia tierra.
Несколько делегаций подчеркнули важность информации об устойчивом социально-экономическом развитии для стран с переходной экономикой.
Varias delegaciones subrayaron la importancia de difundir información sobre el desarrollo socioeconómico sostenible para los países en transición.
Для его страны вода является стратегически важным ресурсом, необходимым для ее устойчивого социально-экономического развития.
El agua tiene una importancia estratégica para su país por cuanto es esencial para asegurar el desarrollo social y económico sostenible.
Искоренение нищеты благодаря устойчивому социально-экономическому развитию открывает наилучшие возможности для выхода из порочного круга отсталости, конфликтов и нищеты.
La erradicación de la pobreza mediante el desarrollo socioeconómico sostenido ofrece la mejor oportunidad de salir del círculo vicioso del subdesarrollo, los conflictos y la pobreza.
международное сообщество не укрепит свое сотрудничество с целью содействия охране окружающей среды и устойчивому социально-экономическому развитию.
la comunidad internacional fortalezca su colaboración con miras a promover la protección del medio ambiente y el desarrollo socioeconómico sostenible.
стабильность является необходимым условием для достижения устойчивого социально-экономического развития.
la estabilidad es un requisito previo para lograr el desarrollo social y económico sostenible.
гендерным равенством и устойчивым социально-экономическим развитием государств.
la igualdad entre los géneros y el desarrollo socioeconómico sostenible de los países.
позволит обеспечить в Африке процесс устойчивого социально-экономического развития.
permita garantizar el desarrollo económico y social sostenible en África.
В докладе подчеркивается важность включения мер по предупреждению преступности в национальные планы по обеспечению устойчивого социально-экономического развития.
En el informe se subraya la necesidad de incorporar las salvaguardias de prevención del delito en los procesos de planificación nacional para alcanzar un desarrollo socioeconómico sostenido.
Результатов: 80, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский