УТЕРИ - перевод на Испанском

pérdida
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
perdidos
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться

Примеры использования Утери на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отправления обычной почтой невозможно отследить, но в случае их утери могут быть отправлены дубликаты.
no era posible hacer un seguimiento de ese tipo de envíos, pero sí se podía enviar otras copias en caso de pérdida de un envío.
Кроме того, в пункте 1 статьи 12 Закона о контроле над оружием предусматривается, что должны быть приняты все необходимые меры для предотвращения утери или использования недозволенными лицами обычного оружия( включая средства его доставки).
Además, en el párrafo 1 del artículo 12 de la Ley de control de las armas de guerra se estipula que deben adoptarse todas las medidas para impedir que las armas convencionales(incluidos los sistemas vectores) se extravíen o caigan en manos de personas no autorizadas.
кто обязан выполнять эти требования или представлять отчеты, должны предпринимать все необходимые шаги по предотвращению утери этих химических веществ или их использования недозволенными лицами.
que debe presentar informes deberá tomar todas las medidas necesarias para impedir que los productos químicos se extravíen o sean utilizados por personas no autorizadas.
кто обязан выполнять эти требования или представлять отчеты, должны предпринимать все необходимые шаги по предотвращению утери этих химических веществ или их использования недозволенными лицами.
requisitos de presentación de informes adoptará todas las medidas necesarias para impedir que los productos químicos se extravíen o sean utilizados por personas no autorizadas.
морского мусора, утери или деградации ценной окружающей среды
los desechos marinos, la pérdida y degradación de habitats valiosos
Этот закон гарантирует соблюдение гендерного равенства в вопросах приобретения, утери и восстановления гражданства;
Dicha ley garantiza el derecho a la igualdad entre los géneros en la adquisición, pérdida y restitución de la nacionalidad,
ввела меры, предусматривающие недопущение утери снастей и выемку затонувших снастей( ведущих к<<
había introducido medidas para evitar la pérdida de aparejos y retirar los aparejos perdidos(" pesca fantasma")
ККАМЛР сообщила, что, согласно заключению группы по оценке ее работы, Комиссией приняты значительные меры по преодолению последствий утери или выбрасывания материалов в морскую экосистему и пропагандировать в качестве
La CCAMLR señaló que su grupo de examen había llegado a la conclusión de que se habían adoptado medidas importantes para hacer frente a los efectos de los aparejos perdidos o abandonados en el ecosistema marino
регистрации утери или изъятия оружия,
registrar la pérdida o recuperación de armas,
Достойным внимания примером позитивной практики разработки и использования коммуникационной сети является успех, достигнутый Интерполом в выявлении и решении проблемы хищения и утери документов на въезд/ выезд,
Un ejemplo de buena práctica en el desarrollo y uso de una red de comunicaciones para la investigación es el éxito con que la INTERPOL ha centrado la atención en la solución del problema de los documentos de viaje robados y perdidos, que, además de facilitar la comisión de delitos transfronterizos,
В ответ на запрос письма относительно утери части досье ее сына автор представляет копии письма от агентства по трудоустройству в социальный суд от 12 мая 2011 года
En respuesta a la solicitud relativa a la carta sobre la pérdida de una parte de el expediente de su hijo, la autora facilita copias de una carta dirigida por la agencia de empleo a el Tribunal de lo Social,
государства стоят перед проблемой<< утери власти и автономии>>
los Estados se enfrentan a una" pérdida de poder y autonomía"
учету ядерных материалов и выявления всех случаев несанкционированного использования, утери или перемещения ядерных материалов.
de dichos materiales y detectar cualquier empleo, pérdida o movimiento no autorizado de material nuclear.
ликвидировать ее последствия являются причиной большого разочарования и утери доверия оставшегося сербского населения в Западной Славонии и многих беженцев к защите и мирной миссии Организации Объединенных Наций.
en Eslavonia occidental y en muchos refugiados gran decepción y pérdida de la confianza en la protección y en la misión de paz de las Naciones Unidas.
причиненного ущерба, утери или кражи.
daño, pérdida y robo.
предотвращения кражи, утери или сокрытия любого материального или нематериального личного имущества в помещениях, для охраны которых оно нанято.
bienes o para impedir el robo, la pérdida o la ocultación de bienes personales materiales o inmateriales en los locales que debe proteger;
касается общих условий получения или утери гражданства.
la mujer en lo que concierne a las condiciones generales de adquisición y pérdida de la nacionalidad.
Участники шестого совещания, состоявшегося в Гааге, поставили перед собой цель значительно снизить к 2010 году темпы утери биологического разнообразия на глобальном,
En la sexta Reunión de La Haya se respaldó la meta de alcanzar una reducción significativa de la tasa de pérdida de diversidad biológica en los planos mundial,
В случае утери или повреждения паспорта или заменяющего его документа иностранец обязан в течение
En caso de que el pasaporte o cualquier otro documento análogo se perdiera o resultase dañado, el titular deberá notificar la pérdida o el daño a la oficina competente del Departamento de Emigración
проверки для выявления утери или хищения опасных материалов,
auditoría para detectar la pérdida o robo de materiales peligrosos,
Результатов: 103, Время: 0.036

Утери на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский