УЧЕНОМУ - перевод на Испанском

científico
ученый
научный
научно
науки
científica
ученый
научный
научно
науки
científicos
ученый
научный
научно
науки

Примеры использования Ученому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подобно ученому, он держит целые звездные области в памяти,
Como sabio, se compromete a memorizar todos los campos de estrellas,
Международная гармонизация также затруднила бы ученому проведение небезопасной деятельности путем простого переезда из одной страны в другую.
La armonización internacional también haría más difícil para los científicos realizar actividades poco seguras simplemente desplazándose de un país a otro.
Со мной только что связались из Научного Ежемесячника по поводу их премии Выдающейся женщине- ученому.
Science Monthly ha contactado conmigo por su sección de mujeres que destacan en ciencia.
она решила показать мне Анока, ну, вы понимаете, как ученый ученому..
ella quiso mostrarme a Anok, de científico a científico.
Однако, на втором этаже одно живое существо готовилось нарушить все законы науки и дать ученому ответ на его вопрос.
Sin embargo, en el primer piso, una forma de vida que contravenia las leyes de la ciencia… estaba a punto de dar a la cientifica su respuesta.
В рамках совместной программы<< Л& apos; Ореаль-- ЮНЕСКО для женщин в науке>> в 2013 году одной женщине-- ученому из Ганы была предоставлена международная стипендия.
La asociación L' Oréal-UNESCO" Mujer y la ciencia" concedió en 2013 de una beca internacional a una científica de Ghana.
другая- иностранному ученому.
una a un ruso y otra a un científico extranjero.
И вдруг неожиданно я решил написать ведущему ученому, который занимался восстановлением палимпсеста Архимеда, профессору Роджеру Истону-
Y así, inesperadamente, decidí escribir al científico líder del proyecto de escaneo del palimpsesto de Arquímedes,
( Аплодисменты) Позвольте сказать, мне, как ученому, немного страшно произносить это вслух на публике,
(Aplausos) Y les diré, solo como científico, es un poco aterrador decir esto en público,
Как ученому в области вычислительной техники, мне это дало возможность построить модели, которые могут предсказывать все виды скрытых атрибутов для всех вас,
Como científica informática, esto me ha permitido construir modelos que pueden predecir todo tipo de atributos ocultos de Uds. que
позвольте мне воздать должное видному ученому, физику, ветерану- поборнику разоружения, лауреату Нобелевской премии гну Джозефу Ротблатту,
permítanme rendir un homenaje a un distinguido científico, Joseph Rotblat, físico, veterano promotor del desarme y Premio Nobel de la Paz,
который покровительствовал его ученому таланту и вдохновил на продолжение карьеры в области химии.
quien estimuló su talento científico y lo animó a perseguir su carrera en la química.
как известно каждому настоящему ученому, означает просто-напросто« воображаемый».
pensamos- el riesgo moral, porque es"moral”, que, como todo científico auténtico sabe, significa“imaginario”.
стать сексуально привлекательным, ученому обязательно следует убедиться в том, что результаты его работы не приносят пользы.
para llegar a ser sexualmente atractivo el científico debe asegurarse de que los resultados de su trabajo son inútiles.
Военные строжайшим образом хранили свои ядерные секреты и неизменно отказывались предоставить международный доступ к дру А. К. Хану-- пакистанскому ученому- ядерщику, который продавал информацию о ядерном оружии другим странам.
El ejército ha mantenido un férreo control de sus secretos nucleares y se ha negado en todo momento a permitir el acceso internacional al Dr. A Q Khan, el científico nuclear pakistaní que vendió conocimientos técnicos sobre armas nucleares a otros países.
нам сказали пройти по коридору и заглянуть к другому ученому, который работал над невероятной вещью.
se nos dijo que fuésemos por el pasillo para visitar a otro científico que estaba trabajando en algo realmente increíble.
Но, согласно одному великому ученому, которого вы наверно знаете, Питеру Галисону( он преподает в Гарварде), именно нанотехнология и квантовая физика принесла дизайнерам этот возрожденный интерес, эту настоящую страсть к дизайну.
Pero según un gran historiador de la ciencia que podrían conocer Peter Galison-- él enseña en Harvard-- lo que la nanotecnología en particular y la física cuántica han brindado a los diseñadores es este renovado interés, esta verdadera pasión por el diseño.
Некоторые из этих снимков я использовал при даче показаний. Мне, как ученому, особо важными казались показания фотометра,
Así que estos son algunos de los cuadros que, de hecho, usé cuando testifiqué; pero lo más importante era, para mí como científico, aquellas lecturas, las lecturas del fotómetro,
Ученому легко заходить в лабораторию без малейшей идеи о том,
Es fácil para un científico no tener
Одна совместная стипендия( ЮНЕСКО/ Китай,<< Великая стена>>) в области органической химии за работу в течение одного академического года в Чжецзянском университете, Международный колледж, Ханчжоу, Китай( 22 235 долл. США), была присуждена женщине- ученому.
Se otorgó a una científica una beca copatrocinada(UNESCO/China, la Gran Muralla)(por valor de 22.235 dólares) en el campo de la química orgánica para un año académico en la Escuela Internacional de la Universidad de Zhejiang en Hangzhou(China).
Результатов: 95, Время: 0.3155

Ученому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский