ФАЛЬШИВО - перевод на Испанском

falso
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falsamente
ложно
ошибочно
необоснованно
лживо
фальшиво
притворно
falsa
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво

Примеры использования Фальшиво на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это фальшиво.
Esto es una mentira.
Затем ничто не следует, все фальшиво.
Entonces no es nada. Todos son hipócritas.
То, что ты говоришь звучит фальшиво.
Lo que dices suena a falso.
Это нечестно, это фальшиво, это обман других и самого себя.
Esto no es honrado, es falso, es engañar a los otros y a mí msmo.
Да, я слышу очень хорошо этот звук, как фальшиво он звучит!
¡Sí, oigo muy bien cómo suena!,¡lo falso que suena!
Зип, фальшивый президент твоего фальшивого мира хочет показать тебе кое-что фальшиво- важное.
Zeep, el presidente falso de tu mundo falso, tiene algo falsamente importante que decirte.
Это обвинение фальшиво и свидетельствует о неосведомленности Европейского союза по вопросам исламской культуры.
Esa acusación es falsa y demuestra la ignorancia de la Unión Europea de la cultura islámica.
А по-вашему, если я фальшиво улыбаюсь, то не смогу спустить вас с лестницы?
¿Crees que porque esté fingiendo una sonrisa no te tiraría escaleras abajo?
каждое слово его казалось ей фальшиво и болью резало ее ухо.
y cada una de ellas le sonaba a falsa y le hería desagradablemente el oído.
подумал он.-- Как это неестественно и фальшиво!
poco natural y qué falso es!
и играете вы фальшиво!
Tu actuación es falsa.
Это утверждение столь же фальшиво, как и утверждения освещающих эти террористические акты израильских средств массовой информации, которые приводят такие несостоятельные предлоги,
Éste es un argumento tan falso como la campaña de los medios de comunicación israelíes para tratar de justificar esos actos terroristas con pretextos tan endebles
Таким образом, Бек фальшиво обвиняет Сороса в том, что он подстрекал к переворотам за границей,
Así, Beck acusa falsamente a Soros de haber instigado golpes de Estado en el extranjero,
милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
fueses una clase de santa que hace lo que puede… por ayudar a la pobre de mí, pero todo es falso.
от Трампа, когда он критикует ФРС США за ужесточение монетарной политики или когда заявляет( фальшиво), будто Китай искусственно девальвирует юань.
critica a la Reserva Federal de Estados Unidos por ajustar la política monetaria como cuando sostiene- falsamente- que China está depreciando artificialmente el renminbi.
Это было чудесно и фальшиво.
Fue maravilloso, pero falso.
Это было бы фальшиво.
Eso sería falso.
В нем все фальшиво.
Todo es falso en él.
Звучит как-то фальшиво.
Eso suena a falsedad.
Ты фальшиво меня бросаешь?
¿Estas… rompiendo falsamente conmigo?
Результатов: 82, Время: 0.0791

Фальшиво на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский