ФАШИЗМА - перевод на Испанском

fascismo
фашизма
фашистских
fascista
фашист
фашистской
фашизма
fascistas
фашист
фашистской
фашизма

Примеры использования Фашизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проникнутой геноцидом идеологии фашизма, но и в недопустимых отступлениях
genocida de la ideología fascista sino también en las retiradas inadmisibles
культурный европейский порядок был под угрозой правого национализма и фашизма, а также левого социализма
cultural europeo se vio amenazado por el nacionalismo de derecha y el fascismo, así como por el socialismo y el comunismo,
которые занимаются распространением идеологии фашизма и человеконенавистничества.
que difunden ideologías fascistas y de odio.
В этой мировой борьбе против фашизма-- войне беспрецедентных масштабов-- участвовали свыше 80 стран и регионов и почти 2 миллиарда человек в Азии, Европе, Африке и Океании.
En la lucha del mundo contra el fascismo, una guerra de una magnitud sin precedentes, participaron más de 80 países y regiones y cerca de 2.000 millones de personas en Asia, Europa, África y Oceanía.
где он принимал участие во Втором Международном конгрессе писателей в защиту культуры против фашизма.
año partió a París, donde participó en el II Congreso Internacional de Escritores por la Defensa de la Cultura y contra el Fascismo.
шовинизма и фашизма.
chauvinismo y fascismo.
типа бедности и фашизма, и Майли Сайрус.
con toda la basura hacia afuera- como la pobreza y el fascismo, y Miley Cyrus.
вместе пострадали от фашизма, и четверть белорусского населения погибла в годы второй мировой войны.
han padecido juntos el fascismo y un cuarto de la población belarusa pereció durante la segunda guerra mundial.
воевавшими на стороне государств антигитлеровской коалиции и защитившими мир от фашизма.
la coalición antihitleriana y defendieron al mundo del fascismo.
Карибского бассейна в их борьбе против фашизма, империализма, колониализма,
el Caribe en su lucha contra el fascismo, el imperialismo, el colonialismo,
в Комиссии по этому важному документу, включая государства, пострадавшие от фашизма.
entre los que figuraban Estados que habían sido víctimas del fascismo.
В Заявлении выражена глубокая озабоченность в связи с планами Правительства Эстонии по переносу захоронения воинов различных национальностей, отдавших свои жизни за освобождение Европы от фашизма, и демонтажу памятника.
En la declaración se expresa profunda inquietud ante los planes del Gobierno de Estonia de trasladar las tumbas de soldados de diversas nacionalidades que dieron la vida por liberar a Europa del fascismo y desmontar el monumento.
Кроме того, сразу же после Второй мировой войны, Советский Союз стал привлекательным для многих западных европейцев, в значительной мере благодаря его лидерству в борьбе против фашизма.
Además, en los primeros años después de la Segunda Guerra Mundial, la Unión Soviética fue muy atractiva para muchos europeos occidentales debido en gran medida a su liderazgo en la lucha contra el fascismo.
противостоять темным силам агрессии, расизма, фашизма и фанатизма, которые опять подняли голову во многих частях света.
el racismo, el fascismo y el fanatismo, que han levantado nuevamente su cabeza en muchas partes del mundo.
массовых убийств мусульман в индийском штате Гуджарат и проведения политики фашизма в Индии, жертвами которой становятся меньшинства.
las matanzas de musulmanes perpetradas en el estado indio de Gujarat y el fascismo político de la India del que son víctimas las minorías.
шовинизма и фашизма.
chauvinismo y fascismo.
Одна- это возрождение соблазнительной формы фашизма, а другая, близкая ей,- это диктатура, которая может и не быть фашистской, но которая держит под контролем данные.
Uno es el posible resurgimiento de una forma seductora de fascismo, pero cerca de eso, dictaduras que pueden no ser exactamente fascistas, pero sí controlar todos los datos.
Статья 256 Уголовного кодекса пресекает пропаганду фашизма и прочих тоталитарных государственных систем,
En el artículo 256 del Código Penal se reprime la propaganda en favor del fascismo y de otros sistemas estatales totalitarios
Черчилль и Рузвельт не лгали международному сообществу об угрозе фашизма, создании искусственной« коалиции добровольцев»
Churchill y Roosevelt no le mintieron a la comunidad internacional sobre la amenaza del fascismo, sobre construir una"coalición de la voluntad" artificial
Сегодня мы должны создать широкий международный фронт в защиту демократии от фашизма и координировать борьбу этого фронта, который, как показали недавно состоявшиеся в Европе выборы, возникает то здесь, то там для защиты мира от насилия.
Es necesario hoy construir y articular un gran frente internacional por la democracia y en contra del fascismo, que resurge aquí y allá-- como se demuestra en las elecciones europeas recientemente celebradas-- contra la violencia y por la paz.
Результатов: 377, Время: 0.0824

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский