ФИЗИЧЕСКОМУ - перевод на Испанском

física
физический
физик
внешность
материального
телесных
físicamente
физически
физиологически
natural
природный
естественный
натуральный
уроженец
природа
календарный
физическое
corporal
тела
телесных
физическую
материальное
организма
físico
физический
физик
внешность
материального
телесных
físicos
физический
физик
внешность
материального
телесных
físicas
физический
физик
внешность
материального
телесных
naturales
природный
естественный
натуральный
уроженец
природа
календарный
физическое
corporales
тела
телесных
физическую
материальное
организма

Примеры использования Физическому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он поддерживает мнение, высказанное г-жой Свеасс в отношении дела гражданина Демократической Республики Конго, который подвергся физическому насилию в ходе допроса, что, как представляется, может служить достаточным основанием для начала расследования.
Refrenda las opiniones expresadas por la Sra. Sveaass con respecto al caso del ciudadano de la República Democrática del Congo sometido a violencia física durante un interrogatorio, ya que parece haber fundamento suficiente para iniciar una investigación.
В ряде случаев лица, обвиняемые в совершении преступлений, по сообщениям, были арестованы солдатами РСКИ и подвергались физическому насилию с целью заставить их признать свою вину и/ или участие в совершении преступлений.
En varios casos, según se dijo, algunas personas que presuntamente habían cometido delitos habían sido detenidas por soldados de las FRCI y agredidas físicamente para obligarles a admitir su culpabilidad y/o su participación en los delitos.
к правовой помощи и что она подвергалась непрерывному физическому и психологическому надругательству со стороны ее работодателя,
el hecho de que estuvo expuesta a abusos físicos y psicológicos constantes por su empleador,
Отказ в доступе к физическому окружению, транспорту, информации
La denegación de acceso al entorno físico, el transporte, la información
Как указало далее правительство, утверждение этих лиц о том, что они подверглись физическому давлению, было рассмотрено в суде самым тщательным образом, после чего был сделан окончательный вывод, согласно которому никаких противозаконных действий к ним не применялось.
El Gobierno indicó asimismo que el tribunal había estudiado cuidadosamente las denuncias de los imputados de que habían sido sometidos a presiones físicas, pero había llegado a la conclusión de que no se les habían aplicado métodos ilegales.
60. 2 Семейного Кодекса, при осуществлении своих прав родители не должны причинять ущерба духовному развитию, физическому и душевному здоровью детей.
en el ejercicio de la patria potestad los padres no deben dañar el desarrollo espiritual ni la salud física y mental de sus hijos.
наносящих ущерб их психическому или физическому здоровью.
que obstaculice su crecimiento natural o sea perjudicial para su moral o su salud.
скученности. Они подверглись как физическому, так и психологическому насилию.
fueron violadas tanto físicamente como en su amor propio.
Женщина, которая вернулась в квартал после посещения поликлиники, подверглась физическому нападению со стороны поселенцев из расположенной неподалеку иешивы Авраам Авину(" Гаарец", 5 января).
La mujer, que regresaba al vecindario luego de visitar una clínica, fue víctima de ataques físicos por parte de unos colonos de la cercana Yeshiva de Avraham Avinu.(Ha' aretz, 5 de enero).
Она просит Комитет рекомендовать государству- участнику выплатить ей компенсацию, соразмерную физическому, психическому и социальному вреду, причиненному ей, и серьезности нарушения ее прав.
Invita al Comité a que recomiende al Estado parte que le ofrezca una indemnización que guarde proporción con el daño físico, mental y social que se le causó y la gravedad de la vulneración de sus derechos.
Они нередко подвергаются физическому или психическому насилию и боятся мести со стороны преступников,
Sufren a menudo violencia físicas o psicológicas y temen las represalias de sus autores, que pueden amenazarles directamente,
был нанесен вред физическому или психическому здоровью потерпевшего.
hayan causado daño a la salud física y mental de la víctima.
Комиссия может сдавать в аренду помещения по местопребыванию Комиссии любому физическому или юридическому лицу, предоставляющему услуги Комиссии или ее персоналу.
la Comisión podrá alquilar espacio de la sede de la Comisión a cualquier persona natural o jurídica que preste servicios a la Comisión.
суды требовали от нее доказать при отсутствии разумных оснований для сомнения то, что она подверглась физическому нападению и получила телесные повреждения 21 сентября 2007 года, и представить для этого доказательство в письменной форме.
los tribunales requirieron que ella probara más allá de toda duda razonable que había sido atacada físicamente y lesionada el 21 de septiembre de 2007 y que proporcionara pruebas por escrito al respecto.
Статья 300 ГКУ гарантирует физическому лицу" право на сохранение своей национальной, культурной, религиозной, языковой самобытности,
El artículo 300 del Código Civil garantiza a las personas naturales el derecho a preservar su identidad étnica,
другие унижающие достоинство формы наказания могут нанести серьезный вред физическому, физиологическому и социальному развитию ребенка,
otras formas de castigo degradantes pueden infligir graves daños al desarrollo físico, psicológico y social de los niños,
под стражей для взрослых, они подвергаются физическому и психологическому надругательству и принуждаются к подписанию признания на непонятном для них языке.
son objeto de abusos físicos y psicológicos y se les obliga a firmar confesiones en un idioma que no entienden.
2009( Жук против Беларуси) автор утверждала, что ее сын подвергался физическому и психологическому давлению с целью получения от него признания вины
la autora adujo que se había sometido a su hijo a presiones físicas y psicológicas con el fin de obtener una confesión de culpabilidad
также жизненно важной гражданской инфраструктуры, что препятствует физическому восстановлению населения, которое продолжает жить среди развалин и руин.
infraestructuras civiles esenciales que quedaron destruidas y ha imposibilitado la recuperación física de la población, que sigue viviendo en medio de los escombros y la ruina.
уделяя особое внимание их образованию и физическому и эмоциональному благополучию.
centrando la atención en la educación y el bienestar físico y emocional.
Результатов: 1421, Время: 0.0375

Физическому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский