ФЛАГОМ - перевод на Испанском

pabellón
павильон
отделение
корпус
флагом
блоке
изоляторе
палате
камере смертников
цехе
вигваме
bandera
флаг
знамя
флажок
баннер
estandarte
знамя
штандарт
флагом
плакат
лозунгом
стяг
flag
флаг
флэг
banderas
флаг
знамя
флажок
баннер
pabellones
павильон
отделение
корпус
флагом
блоке
изоляторе
палате
камере смертников
цехе
вигваме

Примеры использования Флагом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суда палестинской береговой полиции могут плавать под палестинским флагом, иметь полицейскую маркировку и использовать опознавательные огни;
Las embarcaciones de la Policía Costera Palestina podrán enarbolar una bandera palestina, tendrán señales de identificación policial y utilizarán luces de identificación.
Там был пакет с индонезийским флагом на нем прямо рядом с комнатой Эвана в отеле.
Había una bolsa de comida para llevar con una bandera de Indonesia en ella fuera de la habitación de hotel de Evan.
Я прибыл к вам под белым флагом и рассчитываю, что со мной обойдутся согласно военным правилам.
Vengo a ustedes bajo una bandera de tregua… y espero ser tratado de acuerdo a los usos de la guerra.
К любому морскому судну, плавающему под флагом государства- участника, в пределах юрисдикции любого государства- участника; и.
A todo buque de navegación marítima que navegue dentro de la jurisdicción de un Estado Parte enarbolando el pabellón de un Estado Parte; y.
Узорчатые полотна из Египта употреблялись на паруса твои и служили флагом; голубого и пурпурового цвета ткани
Tu vela fue de lino bordado de Egipto, para servirte de bandera. Tu toldo fue de material azul
Оставишь его- будешь просто размахивать красным флагом перед ФБР и показывать нос всем
Si lo dejas, lo único que hará es agitar una bandera roja frente al FBI
Сколько китайских солдат служат в Голубых Беретах, под голубым флагом, служат сегодня под командованием ООН?
¿Cuántas tropas chinas están hoy en el mundo al servicio de los cascos azules, de la bandera azul, bajo el comando de la ONU?
По другим сообщениям, экипаж судна под тайваньским флагом удерживался в заложниках в течение восьми месяцев.
Se retuvo a la tripulación de un buque de pabellón de Taiwán durante ocho meses.
Сравнивая эти положения, можно прийти к выводу о том, что не всякое злоупотребление флагом перемирия является вероломством.
Al comparar estas disposiciones cabría concluir que no toda utilización indebida de la bandera blanca constituye perfidia.
Вот почему он помахал Джеку Кроуфорду рукой его мертвого стажера прямо над его головой как флагом в этой самой комнате.
Por eso ondeó el brazo de la aprendiz de Jack Crawford dentro de su mente aquí mismo como una bandera en esta misma habitación.
Ты катался по Северному Йоркширу в дрянном, маленьком японском хэтчбеке с флагом Конфедерации на крыше?
¿Has conducido por el norte de Yorkshire en un pequeño hatchback japonés de mierda con una bandera confederada en el techo?
превращают их в охраняемые жилые комплексы под израильским флагом.
las han convertido en asentamientos protegidos en los que ondea la bandera de Israel.
спустя несколько дней после выхода на свободу включились в политическую жизнь Украины под флагом<< Правого сектора>>
los dirigentes de Patriotas de Ucrania amnistiados se reincorporaron a la vida política ucraniana bajo el emblema de Pravy Sektor.
не могло зарегистрироваться под намибийским флагом.
pueda matricularse para enarbolar el pabellón de Namibia.
Оба типа боеприпасов были обнаружены в грузовом багажнике, и они были обозначены флагом Объединенных Арабских Эмиратов.
Ambos tipos de municiones se encontraron en una caja marcada con la bandera de los Emiratos Árabes Unidos.
После приобретения Болгария Эйр все регулярные рейсы Хемус Эйр выполняются под флагом Болгария Эйр.
Después de la adquisición de Bulgaria Air, todos los destinos de Hemus Air son compartdos con Bulgaria Air.
В тот же день вечером флаг, поднятый над посольством, был заменен флагом так называемой революции.
Esa noche, la bandera nacional que ondeaba sobre la Embajada fue sustituida por la bandera de la denominada revolución.
кто несет службу под этим флагом, должны подчиняться общим правилам.
por lo cual todos cuantos sirvan bajo esta enseña deberán obedecer las mismas normas.
Разрабатывается проект порядка ведения промысла судами под украинским флагом в водах за пределами юрисдикции Украины.
Se estaba elaborando un proyecto de" régimen para la pesca por buques que enarbolan el pabellón de Ucrania en aguas no sujetas a la jurisdicción de Ucrania".
они размахивали белым полотнищем как флагом.
ondeaban una tela blanca a modo de bandera.
Результатов: 1315, Время: 0.1112

Флагом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский