ФОНОМ - перевод на Испанском

fondo
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств
contexto
контекст
обстановка
связи
рамках
условиях
фоне

Примеры использования Фоном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Это мероприятие освещалось местными средствами массовой информации и послужило фоном для диалога по вопросу о совмещении семейных обязанностей с трудовой деятельностью в 50е годы,
Los medios hablaron en la exposición y ésta sirvió de telón de fondo para el diálogo sobre las exigencias que suponía conjugar las labores domésticas y la carrera profesional en el decenio de 1950 y el papel de
раскрыться перед вами и стать фоном.
abrirla y transformarla en telón de fondo.
К сожалению, нестабильность, затяжные региональные конфликты стали на азиатском континенте постоянным политическим фоном, который существенно затрудняет решение задач внутреннего развития.
Lamentablemente, la inestabilidad y los conflictos regionales de larga data se han transformado en el telón de fondo político permanente del continente asiático, lo que obstaculiza considerablemente la solución de cuestiones relacionadas con el desarrollo interno.
В течение последних 15 лет я работал над изучением ранней стадии проявления вирусов- я назвал ее" вирусным фоном"- термин, предложенный моим наставником Доном Берком.
Y durante los últimos 15 años, he estado trabajando en estudiar la temprana interacción aquí, la he calificado como"parloteo viral", término creado por mi mentor Don Burke.
заменяла бы одного человека фоном, делая его таким образом невидимым.
sustituir una persona por el fondo, volviéndola como invisibles.
будет светить еще ярче, контрастируя с темным фоном.
la luz reflejada brille más aún en contraste con el fondo oscuro.
тем более оправданием-- геноцида, но которые, повидимому, служат для него необходимым фоном и предлогом.
pero que parecen proporcionar el contexto y el pretexto necesarios para perpetrarlo.
и г-ном Фоном( Франция)
y el Sr. Font(Francia), dice
Однако фоном для этих коллективных усилий служит всеобщая атмосфера глубокой тревоги
El trasfondo de este esfuerzo colectivo, sin embargo, es un ambiente universal de angustias
Экономические потрясения, сохраняющаяся нищета и экологическая деградация служат мрачным фоном этой сессии Генеральной Ассамблеи.
La turbulencia económica, la pobreza persistente y la degradación del medio ambiente constituyen un sombrío telón de fondo para este período de sesiones de la Asamblea General,
являясь важной мерой доверия и позитивным фоном для процесса разоружения,
que son una importante medida de fomento de la confianza y un entorno positivo para el proceso de desarme,
проживающие в районах с интенсивным радиационным природным фоном или в загрязненных районах,
habitantes de zonas con elevada radiación de fondo natural o zonas contaminadas,
Применение фона мастер- слайда к новому слайду.
Aplica el fondo del diapositiva maestra a la nueva diapositiva.
Фон рабочего стола.
Fondo del escritorio.
Инь Фон, Квок представлена адвокатами г-ном Николасом Пойндером и.
Yin Fong, Kwok(representada por los abogados Nicholas Poynder y Leonard Karp).
Фон окна.
Fondo de ventana.
Фон кнопки.
Fondo de botón.
Г-н Фон( Франция) говорит, что несущественно, на какой закон делается ссылка.
El Sr. Font(Francia) dice que no importa de qué ley se trata.
Рост на фоне увеличивающейся незащищенной занятости.
Crecimiento, paralelamente al aumento del empleo vulnerable.
Цвет фона линейки.
Color del fondo de la regla.
Результатов: 65, Время: 0.0832

Фоном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский