ФОРМАЛЬНОМУ - перевод на Испанском

formal
официальный
формально
формального
oficial
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
académica
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
estructurado
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
escolar
школьный
учебный
школы
школьников
формального
образования
учащихся
обучения
учебу
formalmente
официально
формально
формального
oficiales
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
estructurada
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать

Примеры использования Формальному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
важному дополнению к образованию формальному.
complemento esencial de la educación oficial.
особенно формальному образованию, предоставление которого началось сто лет назад
en particular la enseñanza escolar, que comenzó hace un siglo y es obligatoria para todos los niños
также ряда традиционных факторов они не имеют такого доступа, как мужчины, к формальному и неформальному образованию,
de los factores tradicionales, tienen menor acceso que los hombres a la educación académica y no académica,
Кроме того, осуществляется программа профессионального обучения для молодежи" Проховен", общая цель которой- содействие доступу молодых людей в возрасте 16- 24 лет с ограниченными материальными ресурсами к формальному рынку труда.
Asimismo, se cuenta con el Programa de Capacitación Laboral Juvenil" ProJoven", que tiene como objetivo general facilitar el acceso de jóvenes de 16 a 24 años de escasos recursos económicos al mercado laboral formal.
Степень защищенности проживания, предусмотренная каждой из категорий прав владения и пользования жильем, не всегда соответствует формальному или законному толкованию данной модели;
El grado de seguridad de la tenencia que ofrece cada categoría de tenencia no siempre se corresponde con la definición oficial o jurídica de los regímenes existentes,
Опыт осуществления национальной жилищной политики продемонстрировал, что стимулирующие стратегии оказались неспособными обеспечить доступ к формальному рынку жилья для населения с низким уровнем дохода.
De la experiencia adquirida en la aplicación de la política nacional de vivienda se desprende que las estrategias facilitadoras no han conseguido incluir a las personas de ingresos bajos en el mercado estructurado de la vivienda.
Отмечает с удовлетворением предварительное опубликование Руководящих принципов по формальному определению наилучших интересов ребенка
Toma nota con reconocimiento de la publicación provisional de las Directrices para determinar formalmente el interés superior del niño,
профессиональной подготовки( см. пункт 147 доклада) и имеют весьма ограниченный доступ к формальному образованию;
en concreto, los niños con discapacidades tengan un acceso muy limitado a la enseñanza escolar;
Тем не менее, хотя женщины теоретически должны иметь возможность обладать доступом к необходимому средству правовой защиты в доказанных случаях дискриминации, формальному равенству по закону не соответствует автоматически равный доступ к правосудию.
No obstante, aunque las mujeres, en teoría, deberían poder acceder a vías de recurso adecuadas en los casos demostrados de discriminación, la igualdad formal en la legislación no se ha acompañado automáticamente de igualdad en el acceso a la justicia.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику продолжать и активизировать его усилия по упорядочению образования, предоставляемого в медресе, с тем чтобы оно в большей степени соответствовало формальному государственному образованию.
El Comité recomienda también que el Estado Parte prosiga y redoble sus esfuerzos para modernizar la educación que se imparte en las madrasas a fin de hacerla más compatible con la educación pública oficial.
женщины имеют ограниченный доступ к формальному и неформальному образованию.
el acceso limitado de las niñas y las mujeres a la educación académica y no académica..
доступа к микрокредитам и оказания помощи нынешним бенефициарам микрокредитов в получении доступа к формальному отечественному банковскому сектору>>
ayudar a los actuales beneficiarios del microcrédito a acceder al sector bancario nacional estructurado".
УВКБ разработало Рекомендации по формальному определению соблюдения интересов ребенка в контексте своего мандата, в которых предусматриваются
El ACNUR ha formulado las Directrices para determinar formalmente el interés superior del niño en el contexto de su mandato,
где в среднем менее 10 процентов таких детей имеют доступ к формальному образованию.
menos del 10% de estos niños tiene acceso a algún tipo de educación oficial.
нынешние институциональные рамки и политический климат в еврозоне в конечном итоге приведут либо к формальному распаду, либо к мучительной,
la combinación de políticas actuales de la zona del euro llevarán en última instancia a una ruptura formal o a una muerte lenta,
являющихся главами домашних хозяйств и не имеющих доступа к формальному образованию.
capacitación las mujeres cabezas de familia que carecen de acceso a la enseñanza escolar.
Комитет также с обеспокоенностью отметил недостаточный доступ женщин к формальному трудоустройству и общие трудности, с которыми сталкиваются женщины, работающие в неформальных секторах,
El Comité también observó con preocupación la falta de acceso de la mujer a empleos oficiales y las dificultades con que tropiezan las mujeres que trabajan en el sector no estructurado en general
Карибского бассейна преобладают инициативы по формальному образованию.
el Caribe predominan las iniciativas de educación formal.
совсем не имеющих доступа к формальному школьному образованию.
cuyo acceso a la escolarización oficial es nulo o muy escaso.
На одиннадцатом совещании Вашингтонской группы было положено начало более формальному сотрудничеству между Группой и Детским фондом Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ)
En la undécima reunión del Grupo de Washington se estableció una colaboración más estructurada entre el Grupo y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF) para elaborar las listas ampliadas
Результатов: 148, Время: 0.0563

Формальному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский