ФОРМУЛЯРОВ - перевод на Испанском

formularios
форма
бланк
формуляр
заявление
документ
анкета
registros
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
formulario
форма
бланк
формуляр
заявление
документ
анкета
hojas
лист
лезвие
план
листок
сводка
клинок
фольга
дорожную карту
таблицы
электронной

Примеры использования Формуляров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заполнение аттестационных формуляров.
como rellenar un formulario de evaluación.
Продолжающееся использование заранее отпечатанных формуляров с текстом присяги свидетельствует о том, что предполагается, что человек примет христианскую присягу, если он прямо не заявит об обратном.
La presunción de que la persona prestará el juramento cristiano a menos que se declare expresamente lo contrario se pone de manifiesto en el uso constante de formularios impresos en los que ya figura el juramento.
Комиссия принимает к сведению планы по внедрению формуляров для оценки поставщиков;
La Junta toma nota de que existen planes de crear formularios de evaluación de proveedores,
В Бахрейне вместо заполнения девяти разных формуляров и представления 15 комплектов подтверждающей документации заявители заполняют единую форму заявления в онлайновом режиме
En Bahrein, en lugar de tener que llenar nueve formularios diferentes y dar 15 juegos de documentación de apoyo, los solicitantes completan un solo formulario de solicitud en línea
мест посещения, формуляров и требований, а также за счет сокращения сроков и, в случае необходимости, использования технологических решений.
lugares, formularios y requisitos, acortando los plazos y aplicando soluciones tecnológicas, cuando proceda.
заполнение формуляров, сбор информации у заявителей
rellenar formularios, recabar información de los solicitantes
Кроме того, был внедрен автоматизированный интерфейс с Объединенным пенсионным фондом персонала Организации Объединенных Наций( позволяющий исключить необходимость пересылки бумажных формуляров) и произведена интеграция новой Системы управления медицинскими карточками(" Medgate").
Por otra parte, se instaló una interfaz automática con la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, con lo que dejó de ser necesario enviar formularios impresos, y se incorporó el nuevo sistema de gestión de registros médicos(MedGate).
Х оказывать содействие секретариату в подготовке формуляров и обработке анкет для оценки курса
Ayudará a la secretaría en el diseño y la tramitación de los formularios de evaluación y preparará el informe sobre la ejecución,
Рассматривался также вопрос о возможной подготовке типовых справочных формуляров и удобных для пользователя справочных пособий для национальных компетентных органов,
También se examinó la posibilidad de elaborar un modelo de formato de referencia y un manual de referencia de fácil utilización para las autoridades competentes a fin de que les sirviera de guía para recibir
На последующих встречах между двумя сторонами Комиссия сообщила Ираку о неадекватности этих формуляров и о том, что необходимо сделать, для того чтобы привести их в соответствие с требованиями Комиссии.
En reuniones posteriores de las dos partes, la Comisión informó al Iraq acerca de las deficiencias que presentaban esas declaraciones y de lo que era necesario hacer para que se ajustaran a los requisitos de la Comisión.
Комиссия отметила, что использование нетиповых формуляров создает трудности с контролем за соответствующими расходами изза невозможности подключения этой отдельной базы к Системе управления финансами,
La Junta observó que el empleo de formularios distintos de los prescritos había causado dificultades para el seguimiento de los gastos correspondientes, ya que la base de datos independiente no podía conectarse
помощи при заполнении формуляров и документов; вторая- в представлении интересов в ходе административного или судебного разбирательства.
asistencia en la cumplimentación de formularios y documentos; el segundo hace referencia a la representación durante los procesos judiciales y administrativos.
Перед опросом счетчик обязан проинформировать респондентов, принадлежащих к числу национальных меньшинств, об их праве ознакомиться с образцами основных формуляров вопросников на языке и в написании,
Antes de la entrevista, el empadronador está obligado a informar a los empadronados pertenecientes a minorías nacionales de su derecho a hacer un ensayo con ejemplares de prueba de los formularios básicos del censo en el idioma
После того, как вы ознакомитесь с прилагаемым вопросником, введите, пожалуйста, ваши ответы с помощью веб- формуляров Интернет по адресу: http:// ag. arizona. edu/ OALS/ CSTCCD.
Cuando hayan recibido el cuestionario adjunto rogamos que lo cumplimenten a través del formulario de la WWW en: http://ag. arizona. edu/OALS/CSTCCD.
санкционировало использование всеми правительственными учреждениями, которые координируют программы по прямому распределению доходов, специальных формуляров.
el uso obligatorio de formularios específicos por todos los organismos federales que coordinan programas de transferencias directas de ingresos.
продления расписок за выданное персоналу имущество на основе<< Формуляров передачи оборудованияgt;gt;. Эта процедура осуществляется на ежегодной основе.
Puerto España emite o renueva anualmente los recibos de bienes del personal mediante los formularios de asignación de equipo.
Кроме того, на вебсайте содержится широкий диапазон справочной информации, касающейся СО( от решений КС/ СС до формуляров заявлений для экспертов).
Además contiene una amplia gama de documentación de antecedentes relativa a la aplicación conjunta(desde las decisiones de la CP/RP hasta los formularios de presentación de candidaturas para los expertos).
Кроме того, на нем содержится широкий диапазон справочной информации, касающейся СО( от решений КС/ СС до формуляров заявлений для экспертов).
Además aparece una amplia gama de documentación de antecedentes relativa a la aplicación conjunta(desde las decisiones de la CP/RP hasta los formularios de presentación de candidaturas para los expertos).
просил банк исключить пункт о гражданстве из этого и других аналогичных формуляров.
le pidió que suprimiera el requisito de la ciudadanía en el formulario en cuestión y en los formularios futuros.
доклады о проверке счетов финансируемых проектов, которые в обязательном порядке должны быть составлены на основе формуляров отчетности Фонда.
de verificación de cuentas de los proyectos subvencionados, que deben redactarse obligatoriamente con arreglo a los formularios de presentación de informes del Fondo.
Результатов: 119, Время: 0.0871

Формуляров на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский