ФРАНЦУЗСКИЕ - перевод на Испанском

francesas
французский
по-французски
француз
франция
francia
франция
французский
franceses
французский
по-французски
француз
франция
francés
французский
по-французски
француз
франция
francesa
французский
по-французски
француз
франция

Примеры использования Французские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1967 году британские, французские и немецкие власти договорились приступить к разработке 300- местного Airbus A300.
En 1967 los gobiernos británico, francés y alemán acordaron comenzar el desarrollo del avión de 300 plazas Airbus A300.
В этой связи оратор хотел бы поблагодарить французские власти за то, что они разрешили миссии Организации Объединенных Наций посетить Новую Каледонию.
A ese respecto, el orador dio las gracias a las autoridades de Francia por autorizar la visita de una misión de las Naciones Unidas a Nueva Caledonia.
Всякий раз, когда французские законодательные и регламентирующие органы принимали какие-либо меры, они делали это, исходя из того, что архипелаг Коморских островов представляет собой единую территорию.
Cada vez que un legislador o un regulador francés ha actuado lo ha hecho considerando que el archipiélago de las Comoras constituye un solo territorio.
В этом смысле французские безработные находятся в лучшем положении, чем многие малооплачиваемые и низкоквалифицированные рабочие в менее эгалитарных обществах в Британии или Америке.
En ese sentido, los desempleados en Francia están mejor que muchos de los trabajadores no calificados que reciben salarios bajos en sociedades más desiguales como Gran Bretaña o los Estados Unidos.
В то время у меня были французские, британские, израильские и украинские паспорта. А также студенческая виза в Штаты.
En aquel entonces, yo llevaba un pasaporte israelí y ucraniano francés, británico y un visado de estudiante para los EE.
В этой связи он хочет поблагодарить французские власти за то, что они разрешили миссии Организации Объединенных Наций посетить Новую Каледонию.
A ese respecto, el orador desea agradecer a las autoridades de Francia por autorizar la visita de una misión de las Naciones Unidas a Nueva Caledonia.
Если вы посмотрите на французские тексты, картинка будет другой,
Y si vemos un texto en francés, se ve un poco distinto.
Росас все равно отказывался соглашаться на французские условия.
Rosas siguió negándose a negociar lo exigido por Francia.
В последний момент политическая ситуация резко меняется, и французские спецслужбы выдают Бомона властям африканской республики.
Antes de que la misión se cumpla la situación política cambia radicalmente y el servicio secreto francés decide entregar a Beaumont a las autoridades de Malagawi.
И не удивительно, что острую реакцию во всем мире вызвали недавние китайские и французские испытания.
No es de sorprender la airada reacción del mundo entero ante los recientes ensayos realizados por China y Francia.
где крутятся французские фильмы новой волны.
proyectan cine francés de la Nouvelle Vague.
Тем менее при определении обязательств ПУИ в отношении детской порнографии в Интернете французские законодатели пошли дальше.
Con todo, el poder legislativo francés fue más allá al determinar las obligaciones de los PSI en materia de pornografía infantil.
видные профессора публичного права, либо старшие французские судьи из Государственного совета или Кассационного суда.
miembros relevantes del Consejo de Estado francés o magistrados del Tribunal de Casación.
Французские предложения содержат уточнения по ряду моментов,
Las propuestas de Francia incorporan precisión al respecto de algunos aspectos
Французские предложения не предусматривают разрыва между вынесением решения относительно виновности
Las propuestas de Francia no prevén que haya solución de continuidad entre
Он живо вспомнил опять мужика и те непонятные французские слова, которые произносил этот мужик, и ужас пробежал холодом по его спине.
Recordó vivamente al campesino y las incomprensibles palabras en francés que pronunciara, y un escalofrío de horror le hizo estremecen.
Испанские войска были отведены в Оканью, а французские войска в ту ночь расположились лагерем в Онтиголе.
Las tropas españolas se retiraron a Ocaña, mientras que las francesas acamparon en Ontígola esa misma noche.
Он просил меня передать тебе, что французские посольства в странах Восточной Европы… всегда открыты для тебя и твоей семьи.
Me dijo que le dijera… que todas las Embajadas de Francia en los pa�ses del este est�n abiertas… para usted y su familia.
Поэтому никто не понял, что, когда я спрягала французские неправильные глаголы, я на самом деле практиковалась в распознавании паттернов.
Y por eso nadie reconocía que cuando yo conjugaba verbos irregulares en francés, en realidad practicaba reconocimiento de patrones.
В 1887 году французские и английские банкирские дома Ротшильдов стали крупнейшими акционерами компании De Beers,
En 1887, las casas Rothschild de Francia e Inglaterra prestaron dinero a la banca, para invertir en las minas de diamantes De Beers en Sudáfrica,
Результатов: 1058, Время: 0.3287

Французские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский