ХАРАКТЕРИЗУЮЩЕГОСЯ - перевод на Испанском

caracterizado
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
marcado
маркировать
отметить
маркировки
пометить
набрать
обозначить
обозначения
ознаменовать собой
закладка
отметка
caracterizada
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться

Примеры использования Характеризующегося на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конференция участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора, которая должна состояться в следующем, 2010 году, под председательством Филиппин, будет проводиться после длительного периода бездействия, характеризующегося недостаточным прогрессом в достижении целей в области ядерного разоружения,
La Conferencia de Examen de 2010 del TNP bajo la presidencia de Filipinas se reunirá el próximo año tras un largo período de hibernación caracterizado por falta de progresos en el cumplimiento de sus objetivos de desarme nuclear,
особенно в свете общей неустойчивости положения, характеризующегося распространением различных видов вооружений,
particularmente en vista de la fragilidad general de la situación, marcada por la proliferación de todo tipo de armas,
Многие развивающиеся страны Африки и НРС не пережили" нормального" процесса структурной трансформации, характеризующегося переходом от производств с низкой производительностью труда к производствам с высокой производительностью в масштабах отраслей
Numerosos países en desarrollo de África y PMA no han pasado por el proceso" normal" de transformación estructural que se caracteriza por un cambio de actividades de baja a alta productividad en los distintos sectores y entre ellos, y por un aumento de la proporción de los servicios manufactureros
Одна делегация, имеющая статус наблюдателя, указала на дальнейшее усложнение процесса программирования в ПРООН, характеризующегося появлением новых документов по программам,
Una delegación que asistía en calidad de observadora dijo que advertía una complejidad creciente en el proceso de programación del PNUD, que se caracterizaba por los nuevos documentos de programas,
конструктивного диалога в целях обеспечения мирного сосуществования, характеризующегося терпимостью и прощением.
positivo encaminado a lograr una coexistencia pacífica, que se caracterice por la tolerancia y el perdón.
укрепления стратегического партнерства нового типа, характеризующегося политическим равенством
potenciar un nuevo tipo de alianza estratégica que se caracterice por la igualdad política
в условиях быстро меняющегося мира, характеризующегося возрастанием значения этических проблем,
en un mundo sometido a transformaciones rápidas y profundas, caracterizado por la creciente importancia de los problemas éticos,
Подтверждение права народов на самоопределение приобретает особую важность в условиях однополюсного мирового порядка, характеризующегося стремлением одной супердержавы навязать экономическую,
La reafirmación del derecho de los pueblos a la libre determinación reviste una singular importancia en un orden mundial unipolar marcado por la voluntad de una superpotencia de imponer una dictadura económica,
В условиях быстро и радикально меняющегося мира, характеризующегося возрастанием значения этических проблем,
En un mundo sometido a transformaciones rápidas y profundas, caracterizado por la creciente importancia de los problemas éticos,
Для оказания содействия Совету секретариат подготовил доклад, в котором анализируются важнейшие особенности политики структурной перестройки развитых стран на фоне мирового экономического климата, характеризующегося постепенным открытием границ для свободной торговли, углублением международной экономической интеграции,
Para ayudar a la Junta a discutir este tema la secretaría ha preparado un informe en el que se analizan las características principales de las políticas de ajuste estructural de los países desarrollados desde la perspectiva de un entorno económico mundial caracterizado por la apertura gradual de las fronteras al libre comercio,
прочного и устойчивого мира, характеризующегося отказом от применения силы,
en el contexto de una paz amplia, duradera y estable, caracterizada por la renuncia al uso de la fuerza,
реалии современного рынка труда, характеризующегося высокой безработицей
las realidades del actual mercado laboral caracterizado por una tasa alta de desempleo
смогли вывести свою экономику на путь устойчивого экономического роста, характеризующегося повышением доходов,
para aliviar las restricciones financieras e impulsar sus economías por una senda de crecimiento sostenido caracterizada por el aumento de los ingresos,
также обеспечения инвестиционного климата, характеризующегося прозрачностью и стабильностью"( Экономическое соглашение между государствами ССЗ,
establecer un clima de inversión caracterizado por la transparencia y la estabilidad(Acuerdo Económico entre los Estados del CCG,
прочного и устойчивого мира, характеризующегося отказом от применения силы,
en el contexto de una paz amplia, duradera y estable, caracterizada por la renuncia al uso de la fuerza,
надеются на то, что на пороге XXI века процесс создания нового мирового порядка, характеризующегося коллективным участием
esperaban que en vísperas del siglo XXI el proceso para la creación de un nuevo orden mundial, caracterizado por la participación colectiva
рекомендации в целях эффективного преодоления этого сложного периода, характеризующегося недоверием и инцидентами в области безопасности.
asesoramiento al Consejo, a fin de gestionar mejor el difícil período caracterizado por la desconfianza y los incidentes de seguridad.
вместе с тем в условиях существовавшего тогда коммунистического режима, характеризующегося абсолютным верховенством коммунистической идеологии
en ese entonces todavía existía el régimen comunista, caracterizado por la supremacía absoluta de la ideología comunista
с учетом нынешнего положения в Исламской Республике Иран, характеризующегося массовыми нарушениями прав человека,
a la luz de la situación actual en la República Islámica del Irán, marcada por violaciones masivas de los derechos humanos,
она активно занимается созданием основ, демократизацией и укреплением многоэтнического гражданского общества, характеризующегося соблюдением прав человека, и учреждением ряда необходимых для этого институтов.
la democratización y el fortalecimiento de una sociedad civil multiétnica en la que se respeten los derechos humanos en el marco de instituciones imbuidas de ese respeto.
Результатов: 60, Время: 0.0407

Характеризующегося на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский