ХАРТИИ - перевод на Испанском

carta
письмо
устав
хартия
билль
карта
cartas
письмо
устав
хартия
билль
карта

Примеры использования Хартии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Работа, проделанная в рамках кампании по составлению Хартии, может заложить прочную основу для повышения уровня сплоченности
La labor que se ha realizado en relación con la campaña en pro de la Carta puede servir de base para crear un conglomerado de mujeres con mayor cohesión
Кроме того, лицо, имеющее жалобу на нарушение Хартии или прав человека, может обратиться за правовой помощью.
Además, las personas que quieran presentar una denuncia en virtud de la Carta o en relación con los derechos humanos pueden solicitar asistencia letrada.
защищенные в Квебекской Хартии.
la inviolabilidad personal protegido por la Carta de Quebec.
призвал к подписанию международной хартии за мир и прогресс.
ha instado a firmar un pacto internacional para la paz y el progreso.
любые решения, принимаемые на основании таких кодексов, контролируются положениями Хартии.
cualquier disposición adoptada en cumplimiento de esos códigos son objeto de revisión en virtud de la Carta.
Комитет приветствует принимаемые меры по пересмотру законодательства в целях обеспечения его соответствия Хартии национальных действий 2001 года и по разработке поправок к Конституции.
El Comité celebra las medidas en curso para revisar la legislación a fin de que sea conforme a la Carta de Acción Nacional de 2001 y para redactar enmiendas a la Constitución.
Наряду с этим статья 5 Хартии предусматривает, что законодательные полномочия в Королевстве регулируются Конституцией, поскольку в Хартии соответствующих положений не содержится.
Además, el artículo 5 de la Carta establece que el poder legislativo en los asuntos del Reino se rige por la Constitución en la medida en que no se rija por la Carta.
Фонд демократии Организации Объединенных Наций финансирует региональный проект в Африке с целью мобилизации поддержки общественностью Африканской хартии по вопросам демократии, выборов и государственного управления.
El Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia financia un proyecto regional en África para crear comunidades de apoyo para la Carta Africana de la Democracia, las Elecciones y la Gobernanza.
оправдывают неприменение правил, обеспечивающих защиту, изложенных в Хартии трудящихся.
justificaban la no aplicación de las reglas relativas a la protección incluidas en el Estatuto de los Trabajadores.
ТОРЖЕСТВЕННО ПОДТВЕРЖДАЕТ строгое соблюдение всеми государствами- членами Организации принципов, изложенных в пункте 3 статьи III Хартии Организации африканского единства;
Reafirma solemnemente el respeto estricto de todos los Estados miembros de la Organización por los principios establecidos en el párrafo 3 del artículo III de la Carta de la Organización de la Unidad Africana;
Участвовала в состоявшемся в Аддис-Абебе третьем Форуме организаций гражданского общества, посвященном Африканской хартии о правах и благосостоянии ребенка;
Participó en el tercer Foro de organizaciones de la sociedad civil sobre la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño en Addis Abeba.
в частности в рамках Межамериканской демократической хартии, добиваясь разработки формул
de los Estados Americanos, especialmente a través de la Carta Democrática Interamericana,
Виды деятельности: 12- 13 января 2000 года в Банджуле было созвано совещание экспертов для подготовки учебного пособия по Африканской хартии.
Actividades: Los días 12 y 13 de febrero de 2000 se celebró una reunión de expertos en Banjul para preparar un manual de formación sobre la Carta Africana.
Минимальные стандарты Совета Европы, содержащиеся в пункте 1. 3 Европейской хартии о статуте судей 1998 года;
(e) Council of Europe minimum standards in paragraph 1.3 of the European Charter on the Statute for Judges of 1998;
которым учат богооткровенные религии, а также арабские и международные хартии, в том числе.
el plan se basa en los valores de tolerancia de las enseñanzas de las religiones reveladas y en las cartas árabes e internacionales, incluido lo siguiente.
Французская и британская секции МС работают совместно над проектом заявления, основное внимание в котором будет уделено хартии за активизацию деятельности Межпарламентского союза.
Las secciones francesa y británica de la UIP están trabajando en forma conjunta en la elaboración de un proyecto de declaración que se refiere más especialmente a una carta de refundación de la Unión Interparlamentaria.
Эта сложная система была воспроизведена в пункте 1 статьи A Социальной хартии, пересмотренной 3 мая 1996 года;
Ese sistema complejo fue recogido en el párrafo 1 del artículo A de la Carta Social revisada de 3 de mayo de 1996;
ЮНОСАТ/ ЮНИТАР станут теснее координировать свои действия для включения механизма Хартии.
el Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR estrecharían su coordinación para la activación de ese mecanismo.
назвал их: города хартии.
ciudades bajo estatuto.
я пытался сократить эту довольно сложную концепцию города хартии до самых основ.
traté de reducir este complicado concepto de ciudades bajo estatuto a sus ideas más esenciales.
Результатов: 7513, Время: 0.34

Хартии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский