ХОЗЯЙКЕ - перевод на Испанском

señora
сэр
мистер
г-н
господин
господь
месье
сеньор
сир
лорд
м-р
dueña
владелец
хозяин
собственник
владыка
принадлежит
владеет
домовладелец
владелица
арендодатель
хозяйка
ama
хозяйка
госпожа
любит
обожает
нравится
a la jefa
главы
с боссом
к начальнику
на руководителя
с шефом
хефе
вождю
главного
anfitriona
хозяин
носитель
принимающей
пребывания
стране
провести
организатора
устроителем

Примеры использования Хозяйке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Думаю, это был подарок хозяйке вечеринки.
Creo que era un regalo para la anfitriona de la fiesta.
Разумеется, я воображаю, что вам, городской хозяйке, здесь дико, и, если что нужно,
Está claro que usted, señora de ciudad, hallará aquí muchas incomodidades.
Хозяин сказал ей, что хозяйке нужно надолго уехать,
El señor le dijo… que la señora iba a marcharse durante una temporada…
В шкафу каждой домохозяйки есть одежда которая может рассказать о хозяйке больше чем она хочет.
En el armario de toda ama de casa, hay una prenda en especial que dice más de su dueña de lo que a ella le gustaría.
Передай своей хозяйке, что я знаю, кто она, и что она перегнула палку!
¡Dile a tu ama que sé quién es y que se ha pasado de la raya!
Я пошла в гостиную узнать, не нужно ли чего хозяйке перед сном, и она была там… Мертвая!
Entré a la sala para ver si la señora quería algo antes de acostarse y ahí estaba,
она обратилась к хозяйке.
se dirigió a la dueña.
Скажешь хозяйке, что тебе нужно в туалет
Dile a la jefa que debes usar el juanito
Люди говорили ей, что она должна держаться ближе к хозяйке, а не к хозяину.
La gente le dijo a Fiona que debería acercarse a la señora y no al señor..
мы могли жить в стране свободы- хозяйке своего будущего и хозяйке своей судьбы.
para que podamos vivir en un país de libertad, dueño de su futuro y de su destino.
Хозяйке было проще поверить тому, что Эсси была воровкой, чем в то, что ее сын полюбил прислугу.
Era más fácil para la casera creer que Essie era capaz de robar, que seducir a los afectos de su hijo.
То, как ты улыбнулась хозяйке, и заказ сделала, даже не взглянув в меню.
La sonrisa al dueño y la manera en la que pediste sin mirar el menú.
Но скажите хозяйке, что… Столько я недавно выручила за свой дом. В долларах.
Pero por favor dígale a la condesa que esto es lo que recibí por mi casa recientemente, en dólares.
Мы отнесли наши сокровища хозяйке дома и не удивительно,
Sacamos de la casa los tesoros para la dueña de casa donde, como era de esperar,
Один мешок хозяину, другой мешок хозяйке, а третий детям маленьким на теплые фуфайки.
Una para el rey, otra para la reína, Yotra para la níña, que víve en la síerra.
лекцию по всемирной истории, то я хочу отправить записку своей хозяйке, чтобы она не тратила яйца на мой завтрак.
quiere hablar de Creación debo avisarle a mi casera que no gaste huevos en mi desayuno.
наложила штраф на четырех присутствовавших взрослых и угрожала хозяйке дома конфискацией недвижимости и депортацией.
habría multado a los cuatro adultos presentes y amenazado a la propietaria de la vivienda con confiscársela y deportarla.
была минута, именно та, когда он подходил к хозяйке и опять взглянул на нее,
precisamente aquel en que Levin se dirigía hacia la dueña de la casa y la volvió a mirar,
Была небольшая ссора с хозяйкой, когда мы ворвались к вам?
¿Teniendo una pequeña pelea con la señora cuando me pasé por allí?
Доктор и хозяйка Романа отправились на поиски астронавигационных данных.
El Doctor y la Ama Romana han ido en busca de datos de astro-navegación.
Результатов: 63, Время: 0.0779

Хозяйке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский