ХОЗЯЙСТВЕННУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

actividades económicas
actividad empresarial
предпринимательской деятельности
предпринимательства
деловой активности
коммерческой деятельности
бизнеса
хозяйственной деятельности
предпринимательской активности
деятельности предприятий
деятельности корпораций
empresas
компания
предприятие
фирма
корпорация
бизнес
предпринимательство
деятельность
начинание
actividades comerciales
коммерческой деятельности
предпринимательской деятельности
деловой активности
торговую деятельность
хозяйственной деятельности
бизнеса
коммерческих операций
деловой деятельности
предпринимательства
торговой активности
actividad económica
operaciones comerciales
торговая операция
коммерческой сделки
коммерческих операций
деловой операции

Примеры использования Хозяйственную деятельность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
КНПК осуществляет хозяйственную деятельность в Кувейте по трем направлениям: а переработка сырой нефти,
KNPC realiza tres categorías de actividades mercantiles en Kuwait: a refinación de petróleo crudo,
Сумма, рассчитанная на первом этапе, корректировалась Группой таким образом, чтобы она отражала ту хозяйственную деятельность, которая приходилась на деятельность в подпадающем под компенсацию районе.
El Grupo ajustó la cuantía calculada en el primer paso para que reflejara la parte de la actividad comercial que guardaba relación con las operaciones efectuadas en la zona objeto de indemnización.
которые в значительной степени полагаются на природные ресурсы и хозяйственную деятельность, зависящую от климатических условий.
con mayor dependencia de los recursos naturales y de actividades de subsistencia sensibles al clima.
товаров в Газу и из нее парализуют хозяйственную деятельность, в частности, экспорт, которого практически не существует,
salida de Gaza paralizan las actividades económicas, sobre todo la exportación, que es virtualmente inexistente,
информирования населения о минной опасности, с тем чтобы позволить местному населению возобновить хозяйственную деятельность, содействовать устойчивому возвращению перемещенных внутри страны лиц
educación relativa al riesgo de las minas para que la población local pueda reanudar sus actividades económicas, para facilitar el regreso sostenible de los desplazados internos
бы она не была вынуждена прекратить свою хозяйственную деятельность в Ираке.
de no haber tenido que interrumpir sus operaciones comerciales en el Iraq.
федеральный закон" О территориях" предусматривает, что земли, на которых коренная община ведет традиционную хозяйственную деятельность, могут получать особый правовой статус" территории традиционного природопользования".
las tierras utilizadas por las comunidades indígenas para sus actividades económicas tradicionales pudiesen gozar de un estatuto jurídico especial denominado" territorio de uso tradicional de la naturaleza".
они подрывают источники существования, нарушают хозяйственную деятельность и функционирование рынков;
perturban los medios de sustento, la actividad económica y el funcionamiento de los mercados;
способности нашей планеты удовлетворять потребности человека и обеспечивать хозяйственную деятельность в свете роста населения
la capacidad de nuestro planeta de cubrir las necesidades humanas y sustentar las actividades económicas, en vista del aumento de la población
они могли вносить более эффективный вклад в хозяйственную деятельность, и признать тот вклад женщин в экономику, который они вносят ведением домашнего
pudieran hacer una contribución más útil en la actividad económica y que se reconociera la contribución económica aportada por las mujeres en el hogar
ни одна страна не встала на путь, позволяющий отделить хозяйственную деятельность от деградации окружающей среды,
el hecho de que ningún país esté bien encaminado para separar la actividad económica de la degradación ambiental,
С учетом этого она приходит к выводу о том, что хозяйственную деятельность заявителя невозможно разбить на три отдельных направления, и рекомендует рассчитывать сумму
En vista de esas conclusiones, el Grupo estima que las actividades empresariales del reclamante no constituyen tres sectores de actividades independientes
Сумма, рассчитанная на третьем этапе, корректировалась Группой для того, чтобы она отражала только хозяйственную деятельность, относимую к району, подпадающему под компенсацию,
El Grupo ajustó la cuantía calculada en el tercer paso para que abarcara solamente la parte de la actividad comercial atribuible a las operaciones en la zona de indemnización
Два заявителя, которые начали хозяйственную деятельность незадолго до вторжения Ирака
Dos reclamantes que habían iniciado sus operaciones poco antes de la invasión
Интер си" заявляет, что по состоянию на 2 августа 1990 года свою хозяйственную деятельность в Ираке она осуществляла через небольшую контору, в которой работали два человека и которая была создана в порту Мина аль- Бакр, где имелся морской нефтеналивной терминал.
Inter Sea afirma que el 2 de agosto de 1990 llevaba a cabo sus operaciones en el Iraq desde una pequeña oficina con dos empleados que había establecido en el puerto de Mina Al Bakr, donde estaba situado el terminal marino de carga de crudo.
можно надеяться, что они точнее отразят рыночную хозяйственную деятельность во всей ее полноте, особенно те ее компоненты,
es probable que con ellas se logre una imagen más precisa de la actividad económica del mercado en su totalidad,
Руководящие принципы не только представляют собой грубое вмешательство в хозяйственную деятельность государств, но и пагубно влияют на условия жизни значительной части населения. Другими словами,
Estos principios directores, además de constituir una grosera intromisión en la gestión económica de los Estados, tienen consecuencias muy negativas sobre las condiciones de vida de buena parte de la población,
Государственный контроль проверяет хозяйственную деятельность государственных учреждений, государственных предприятий и иных государственных организаций; использование и сохранность государственного имущества; использование и распоряжение государственным имуществом, переданным во владение местных органов самоуправления; хозяйственную деятельность тех предприятий, в которых государство имеет более половины голосов, определенных паями
La Oficina de Cuentas del Estado fiscaliza las actividades económicas de los organismos estatales, de las empresas estatales y demás organizaciones estatales; el uso y la conservación de los bienes del Estado; las actividades económicas de las empresas en las que el Estado tiene más de la mitad de los votos,
информированию населения о минной опасности, чтобы местное население могло возобновить хозяйственную деятельность, содействовать устойчивому возвращению перемещенных внутри страны лиц
de concienciación sobre el peligro que éstas plantean para que la población local pueda reanudar su actividad económica, para facilitar el regreso sostenible de los desplazados dentro del país
парализовали хозяйственную деятельность на Западном берегу
los cierres detuvieron la actividad económica en la Ribera Occidental
Результатов: 87, Время: 0.0956

Хозяйственную деятельность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский