ХОЛОДНУЮ - перевод на Испанском

fría
холодный
холодно
прохладно
фриз
морозе
замерз
хладнокровно
озноб
frio
холодный
холодно
чилли
дубак
прохладно
frío
холодный
холодно
прохладно
фриз
морозе
замерз
хладнокровно
озноб
fríos
холодный
холодно
прохладно
фриз
морозе
замерз
хладнокровно
озноб
frías
холодный
холодно
прохладно
фриз
морозе
замерз
хладнокровно
озноб
fria
холодная

Примеры использования Холодную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаешь сколько Чарльз Фрейзер писал" Холодную гору"?
¿Sabes cuánto tardo Charles Frasier en escribir Cold Mountain?
Еще она считает, что я превратилась в холодную безответную суку.
Ella también piensa que me he convertido en una fría y apática zorra.
И если ты хочешь холодную, у меня есть лед, мать вашу.".
Y si la quieres fría, tengo hielo, hijo de puta.".
Ты бы сжимала холодную металлическую раковину
Tu apretada contra el frio lavamanos de metal.
Локатор направляет Доктора и Роману на холодную и скучную планету Калуфракс,
El localizador de la Llave del Tiempo lleva al Doctor y Romana al frío y aburrido planeta de Calufrax,
Благодарю бога и мою холодную кровь за то, что в этом я похожа на вас.
Gracias a Dios y a mi temperamento frío, soy en eso del mismo parecer que vos.
Сербы в изолированных районах не имеют электричества даже в холодную зимнюю пору.
A los serbios que viven en zonas aisladas se les niega el suministro eléctrico, incluso durante los fríos días de invierno.
получать горячую и холодную пищу.
comidas calientes y frías.
бил ногами о холодную каменную стену рядом с архиепископом.
retorciéndose y pataleando junto con el arzobispo, contra el frío muro de piedra.
Наши участники в этом году сильны и, учитывая холодную погоду, настроены на быструю победу.
Nuestro campo está muy fuerte este año y, dadas las condiciones frías actuales, listo para la carrera.
На всякий случай, если ты не захочешь говорить… я буду тебя стимулировать, вколачивая эту холодную сталь… в твою малоберцовую кость.
En caso de que no quieras hacer lo que te indican yo podría estimularte clavándote este frío acero en tu fibula.
настолько холодную, чтобы брать ее только в перчатках!
el vodka tan frío que se requiera de guantes para manejarlo.¡Oh!
А ты только и думаешь, как бы уложить одного из нас в холодную землю, где не будет женщин составить нам компанию.
Y todo lo que quieres es poner a uno de nosotros en el suelo frío sin ninguna mujer que nos acompañe.
мы помещаем его в более холодную среду, например холодильник.
lo colocamos en un ambiente más frío, como un refrigerador.
Я почувствовала, что может быть, мне надо вернуться обратно, в эту бедную, холодную страну.
Sentí que a lo mejor necesitaba regresar a ese pobre y frío país.
ваши ступни холодные, вы не захотите одевать холодную, сырую обувь.
no quieres meterlos en un zapato frío y húmedo.
Но используй горячую- холодную вместо холодной- холодной потому что холодная- холодная расходует слишком много воды.
Pero utiliza el frío caliente en vez del frío frío, Porque el frío frío utiliza demasiada agua.
Отважно встречайте холодную, темную ночь и возвращайтесь на место преступления,
A pesar de la fría y oscura noche vamos a volver a la escena del crimen
В холодную октабрьскую ночь в городке в Колорадо дали отпор Нью Джерси,
En una fría noche de Octubre, un pequeño pueblo en Colorado Se paró ante New Jersey
его сын были доставлены в тюрьму строгого режима и помещены в холодную подземную камеру без света и одеял.
su hijo fueron conducidos a una cárcel de máxima seguridad y recluidos en una fría celda de los sótanos sin luz ni mantas.
Результатов: 247, Время: 0.3711

Холодную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский