ХОРОШАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Испанском

buena oportunidad
gran oportunidad
отличная возможность
прекрасную возможность
огромная возможность
большие возможности
хорошую возможность
большой шанс
широкие возможности
замечательная возможность
великолепная возможность
огромный шанс
una buena ocasión para

Примеры использования Хорошая возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я думаю, что для тебя это хорошая возможность чтобы семьи знали, что идет.
También creo que sería una buena oportunidad para ti que las familias sepan que es lo que se viene.
То, как я это вижу- это хорошая возможность для вас обоих помочь друг другу пройти через это.
De la manera que lo veo, esta es una gran oportunidad. for ustedes dos que quizás se ayuden a atavezar esto.
Хорошая возможность детально проанализировать необходимые шаги на этом направлении представится на четвертом двухгодичном Совещании государств по рассмотрению выполнения Программы действий в июне этого года.
La próxima cuarta Reunión Bienal de los Estados, que se celebrará en julio de este año, brindará una buena oportunidad para analizar en profundidad las medidas necesarias al respecto.
Но для тебя это хорошая возможность объяснить мне чем конкретно ты там занят.
Pero esta sería una buena oportunidad para que me explicaras qué demonios piensas que estás haciendo allí.
Что касается предстоящего обзора деятельности Фонда, то это хорошая возможность для того, чтобы сделать Фонд миростроительства более эффективным и ответственным.
El venidero examen del mandato del Fondo nos dará una buena oportunidad para hacer que el Fondo sea más eficaz y sensible.
Это хорошая возможность укрепить то, что следует укрепить,
Esta es una buena oportunidad para consolidar lo que debe consolidarse
Это хорошая возможность навсегда развеять слухи, что я использую магию для стирки.
Es una buena oportunidad para acabar de una vez por todas con el rumor de que utilicé magia para lavar ropa.
В рамках председательства Финляндии в Европейском союзе в 2006 году у нее появилась хорошая возможность повлиять через Европейский союз на глобальную повестку дня.
La Presidencia finlandesa de la Unión en 2006 constituyó una buena oportunidad de influir en los programas mundiales desde esa tribuna.
Тем самым нам представляется хорошая возможность подвести итоги своей деятельности
Es una buena ocasión para hacer el balance de nuestra actuación
Представилась хорошая возможность для того, чтобы государства- члены проанализировали
Esta es una buena ocasión para los Estados Miembros de revisar
Это хорошая возможность вспомнить о том, что в течение прошедшего года Боливия оказалась в исключительно сложной ситуации.
Esta es una oportunidad adecuada para recordar que Bolivia ha vivido en el último año una situación particularmente difícil.
И я думаю, что интервью, хорошая возможность для него очистить свое имя от скандалов.
Y creo que esta entrevista va a ser una buena oportunidad para que limpie su nombre de todo el escándalo de la acompañte.
Я думаю, это хорошая возможность для них научиться тому, что может
Creo que es una muy buena oportunidad para ellos de aprender sobre lo que un abogado puede
Таким образом, для нас существует хорошая возможность узнать, чем является эта вездесущая,
En consecuencia, hay buenas posibilidades de que aprendamos qué es esa sustancia ubicua,
Я думаю, что этот жизненный опыт на самом деле хорошая возможность научиться как это быть взрослой.
Así que creo que esta experiencia de vida es una muy buena oportunidad para aprender cómo va a ser cuando sea adulta.
которая пройдет в Сингапуре,- хорошая возможность для дальнейшего укрепления роли Организации в качестве нормативного органа.
Ministerial de la OMC, que se celebrará en Singapur, será una buena ocasión para fortalecer el papel regulador de esta Organización.
Подход кластерного лидерства расценивался делегациями как хорошая возможность совершенствования координации УВКБ с другими партнерами в системе Организации Объединенных Наций
Las delegaciones veían en el enfoque de gestión por grupos temáticos una buena oportunidad de mejorar la coordinación entre el ACNUR y otros colaboradores, como las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales
Это хорошая возможность для того, чтобы попытаться достичь окончательного урегулирования в соответствии с международно-правовыми принципами
Esta es una buena oportunidad para esforzarse por lograr una solución definitiva, de conformidad con la legitimidad internacional
другие будут модернизировать бензиновые автомобили новыми двигателями- хорошая возможность работы для безработных рабочих автомобильной промышленности.
otros adaptarían los nuevos motores a los autos de gasolina- una gran oportunidad de trabajo para los desempleados de la industria automotriz.
Для меня это привилегия и хорошая возможность- призвать развитые страны к расширению поддержки наших усилий по сохранению достоинства
Considero que es un privilegio y una buena oportunidad hacer aquí un llamamiento a las naciones desarrolladas para que brinden su apoyo
Результатов: 141, Время: 0.0612

Хорошая возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский