ХОРОШЕЙ НОВОСТЬЮ - перевод на Испанском

buena noticia
buena nueva
mejor noticia
лучшая новость

Примеры использования Хорошей новостью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но, в то время как это может быть хорошей новостью для олигархов технологий,
Pero si bien éstas podrían ser buenas noticias para los oligarcas de la tecnología,
Как ни парадоксально, но это может быть хорошей новостью для тех, кто думает, что Европа должна начать вносить вклад в рост мировой экономики за счет расширения внутреннего спроса.
Paradójicamente, estas podrían ser buenas noticias para quienes piensan que Europa debería contribuir al crecimiento mundial, aumentando su demanda interna.
Каждый день провозглашать благую весть, считают хорошей новостью, вы останетесь женщина смеется смеха удачи.
Cada día proclamar las buenas nuevas, creer las buenas noticias, usted seguirá siendo una mujer riendo asunto riendo de suerte.
Это трудно быть на грани чего-то столь захватывающего и не поделиться с кем-то хорошей новостью.
Es difícil estar en el umbral de algo tan excitante y no compartir las buenas noticias.
он собирается сказать не является хорошей новостью.
lo que voy a escuchar no son buenas noticias.
Хорошей новостью является то, что Ципи Ливни,
La buena nueva es que Tzipi Livni,
Хорошей новостью является то, что усилия по облегчению безработицы среди молодежи снизит неравенство в доходах, и наоборот.
La buena nueva es que las iniciativas para paliar el desempleo juvenil reducen la desigualdad del ingreso, y viceversa.
Демократические преобразования в Пакистане тоже являются хорошей новостью для афганцев и пакистанцев,
El cambio democrático en Pakistán representa buenas nuevas para los afganos, el pueblo pakistaní
Хорошей новостью является то, что мы уже видим свидетельства того, что почти полностью реализованы цели и задачи Организации Объединенных Наций в этой области.
Las buenas nuevas son que ya hay pruebas de que casi se han logrado los objetivos de las Naciones Unidas en esta esfera.
Ну, хорошей новостью является то, что кого бы ты ни выбрал, они будут тебе безмерно благодарны.
Bueno, la buena noticia es que, sea lo que sea que elijas estará eternamente agradecido.
Хорошей новостью является то, ты один вновь, в самом расцвете сил.
La buena noticia es que, eres soltero de nuevo, en la flor de la vida.
Именно поэтому доклад Минфина является хорошей новостью, тем более что Палата представителей, не имея поддержки Минфина, теперь вполне может
Así que este informe es una buena noticia, especialmente porque la Cámara Baja bien puede dejar de promover este cambio
Хорошей новостью для Америки является то, что в мировой финансовой
La buena noticia para los estadounidenses es que el sistema financiero
Поэтому хорошей новостью является предложение о назначении специального докладчика, с которым эфиопский парламент обратился к соответствующим механизмам Организации Объединенных Наций.
Por consiguiente, es una buena noticia que el Parlamento de Etiopía haya invitado a los mecanismos competentes de las Naciones Unidas a nombrar un Relator Especial.
Хорошей новостью является то, что никогда не было лучшего времени для решения этой глобальной проблемы.
La buena noticia es que nunca ha habido un mejor momento para abordar este problema mundial.
Хорошей новостью является то, что за последние три десятилетия разрыв между развивающимися и развитыми странами значительно сократился.
La buena noticia es la de que en los tres últimos decenios se ha reducido en gran medida el desfase entre los países avanzados y los países en ascenso.
Это вряд ли можно считать хорошей новостью, поскольку и в таком случае наша страна все равно полностью уйдет под воду.
Eso no se puede considerar como una buena noticia, ya que es un aumento que de todos modos dejaría a mi nación completamente sumergida.
Хорошей новостью является завершение строительства девяти школ и начало строительства еще семи.
Una novedad positiva es que ya ha finalizado la construcción de nueve escuelas y se están construyendo otras siete.
Это является хорошей новостью во многих отношениях, стремительный экономический рост развивающихся стран помогает смягчить нищету.
Esta es una muy buena noticia en muchos aspectos. El rápido crecimiento económico en los países en desarrollo está ayudando a aliviar la pobreza.
Хорошей новостью является то, что инновационный потенциал развивающихся стран становится все более очевидным.
La buena noticia es que el potencial innovador de los países en desarrollo se está volviendo cada vez más evidente.
Результатов: 197, Время: 0.0611

Хорошей новостью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский