ХОРОШЕЙ ОСНОВОЙ - перевод на Испанском

buena base
base sólida
una base excelente
buen fundamento

Примеры использования Хорошей основой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несколько делегаций назвали предложение Марокко о предоставлении автономии хорошей основой для принятия решения.
Varias delegaciones consideraban que la propuesta marroquí de autonomía era una buena base para la solución.
Опубликованный по итогам последнего совещания обобщающий доклад мог бы послужить хорошей основой для будущей работы по обобщению передового опыта.
El informe resumido que se publicó después de la última reunión podría servir de base adecuada para un trabajo futuro a fin de desarrollar mejores prácticas.
ЮНФПА служат хорошей основой для выработки определения подотчетности для Организации Объединенных Наций.
las definiciones de la CAPI y el UNFPA son una buena base para definir la rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
является хорошей основой для дискуссий.
que consideraban constituía un marco adecuado para el debate.
Монгольская сторона подчеркнула, что ее добрососедские отношения с двумя ее соседями являются хорошей основой для институционального закрепления статуса,
La parte mongola subrayó que sus relaciones de buena vecindad con sus dos vecinos eran una buena base para institucionalizar esa condición,
концепция устойчивого развития человеческого потенциала служит хорошей основой для того, чтобы органы оперативной деятельности Организации Объединенных Наций стали надежным инструментом для достижения мира,
dice que el concepto de desarrollo humano sostenible puede ser una buena base para que los órganos de las Naciones Unidas que participan en las actividades operacionales se conviertan en un instrumento fiable para el logro de la paz,
проект концептуальных рамок послужит хорошей основой для работы Платформы в течение всего срока осуществления первой программы работы
que el proyecto de marco conceptual constituía una base sólida para la labor de la Plataforma durante el primer programa de trabajo y habría que considerarlo
Большинство делегаций заявили о том, что считают это предложение хорошей основой для достижения консенсуса,
La mayoría de las delegaciones opinaron que la propuesta revisada tenía una base sólida para llegar a un consenso
над обычными вооружениями и их сокращение являются хорошей основой для предотвращения дестабилизирующего накопления вооружений в каком
la reducción de armas convencionales constituye una buena base para impedir la acumulación desestabilizante de armas en cualquier región
сбалансированы и являются хорошей основой для дальнейшей работы.
equilibrados y constituyen un buen fundamento para la labor futura.
Договор является хорошей основой для привлечения Комиссии к решению вопросов в стране,
dice que el Pacto constituye una buena base para la participación de la Comisión en las cuestiones relativas al país,
рекомендации в отношении действий, изложенные в настоящем докладе, являются хорошей основой для первых шагов по обеспечению более действенного
recomendaciones de acción que se recogen en el presente informe constituyen una base sólida para garantizar una aplicación más eficaz
исследования, проведенные секретариатом, служат хорошей основой для изучения возможностей совершенствования
estudios realizados por la secretaría habían constituido una buena base para el examen de las posibilidades de mejorar
проект резолюции послужит хорошей основой для проведения переговоров.
el proyecto de resolución constituye una base sólida para las negociaciones.
представленный Секретариатом, служат хорошей основой для наших обсуждений по этой теме.
el informe presentado por la secretaría constituyen una buena base para nuestros debates sobre este tema.
было высказано единодушное мнение о том, что документ, подготовленный сопредседателями, является хорошей основой для обсуждений.
parte del instrumento sobre el mercurio, y hubo consenso en que el documento elaborado por los copresidentes constituía una base sólida para el debate.
который является хорошей основой для развития сотрудничества между государствами- членами в этой области.
lo cual representa una buena base para el desarrollo de la cooperación entre los Estados Miembros en esta esfera.
анализа недостатков были сочтены хорошей основой для разработки национальной стратегии
del análisis de las deficiencias en la aplicación se consideraron una base sólida para elaborar una estrategia
пользуется значительной поддержкой и служит хорошей основой для будущих обсуждений.
ha recibido un valioso apoyo y constituye una buena base para los debates futuros.
Тем не менее передача имущества местным властям, проведенная при подготовке к переезду Организации Объединенных Наций в марте, будет служить хорошей основой для передачи прав собственности.
Sin embargo, la transferencia de los activos a las autoridades locales llevada a cabo en la preparación del traslado de las Naciones Unidas en el mes de marzo constituirá una base sólida para la transferencia de la propiedad.
Результатов: 717, Время: 0.0392

Хорошей основой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский