ХОТЯ КОМИССИЯ - перевод на Испанском

aunque la CDI
aunque el comité
хотя комитет
хотя комиссия

Примеры использования Хотя комиссия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя Комиссия указала, что прекращение помощи на взаимоприемлемых условиях не всегда представляется возможным, даже в этой ситуации существует
Pese a que la Comisión señala que no siempre es viable poner fin a la asistencia mediante un acuerdo mutuo,
Хотя Комиссия смогла определить достоверность данных о выплатах ex gratia,
A pesar de que la Junta pudo establecer la fiabilidad de los pagos a título graciable,
Хотя Комиссия считает, что вопрос о статусе членов Комиссии уже решен положительно, она по-прежнему полагает,
Si bien la Comisión considera que la cuestión del estatuto de los miembros de la Comisión ya se ha resuelto positivamente,
Хотя Комиссия полагает, что физические условия лиц, содержавшихся под стражей в ожидании депортации,
Si bien la Comisión estima que las circunstancias físicas de las personas detenidas a la espera de su deportación eran frecuentemente austeras
Хотя Комиссия не во всем согласна с этими рекомендациями, она выразила мнение о том,
Si bien la Comisión no estaba necesariamente de acuerdo con esas recomendaciones de los auditores,
Что касается контрмер, то, хотя Комиссия не представила проекты статей по этому вопросу, логично предположить,
En lo que respecta a las contramedidas, si bien la CDI no ha preparado un proyecto de artículos sobre el particular,
В настоящее время анализируются также телефонные разговоры международного характера, хотя Комиссия не в состоянии сделать окончательные выводы относительно значимости таких звонков на данном этапе.
Las comunicaciones que se analizan actualmente tienen también una dimensión internacional, aunque la Comisión aún no está en condiciones de presentar conclusiones definitivas sobre la importancia de esas llamadas en la etapa actual.
Хотя Комиссия не смогла достичь консенсуса по согласованным выводам, многие делегации подчеркнули
Si bien la Comisión no había podido llegar a un consenso respecto de conclusiones convenidas,
Хотя Комиссия была заменена Советом, общее положение не изменилось,
Aun cuando la Comisión fue reemplazada por el Consejo de Derechos Humanos,
Хотя Комиссия и выявила некоторые улучшения в отношении расходных материалов
Si bien la Junta ha observado algunas mejoras en relación con los bienes fungibles
Хотя Комиссия согласна с тем, что финансовые ведомости в целом соответствуют стандартам учета системы Организации Объединенных Наций,
La Junta, si bien reconoce que los estados financieros se ajustan en general a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas,
Хотя Комиссия отметила, что в соглашениях об административном и финансовом обслуживании страховыми
Si bien la Junta tomó nota de que en los acuerdos de servicios administrativos
Хотя Комиссия четко заявляет, что последние деяния не охватываются проектами статей( пункт 3 комментария к проекту статьи 1), некоторые примеры, приводимые в документах, остаются двусмысленными.
Si bien la Comisión aclara que estos últimos hechos no están abarcados por el proyecto de artículos(párrafo 3 del comentario del proyecto de artículo 1), algunos de los ejemplos citados en los documentos son ambiguos.
Как отмечалось в ее восьмом докладе, хотя Комиссия ожидала, что эти комментарии ограничатся техническими картографическими вопросами,
Como se indica en su octavo informe, si bien la Comisión esperaba que esas observaciones se limitaran a cuestiones técnicas de cartografía,
Хотя Комиссия по стрелковому оружию уже некоторое время функционирует на временной основе,
Aun cuando la Comisión de Armas Pequeñas ha existido desde hace algún tiempo con carácter especial,
Хотя Комиссия занималась вопросами надлежащих полномочий
El informe de la Comisión, si bien se refería a la debida autorización
Информация о таких операциях или инвестициях обычно не разглашается компаниями, хотя Комиссия в одном из своих решений призвала предоставлять больше информации по данному вопросу.
En general, las empresas no informan acerca de tales transacciones e inversiones, a pesar de que la Comisión pidió, en una de sus decisiones, que proporcionaran más información al respecto.
Хотя Комиссия не должна игнорировать такие основополагающие принципы,
Si bien la Comisión no debe ignorar principios fundamentales
Хотя Комиссия согласна с тем, что каждый участник пула должен иметь непосредственный доступ к своим средствам,
Si bien la Junta acepta que cada participante en la cuenta tiene acceso inmediato a sus fondos en la cuenta,
говорит, что, хотя Комиссия и является новым органом,
dice que, si bien la Comisión es un órgano nuevo,
Результатов: 378, Время: 0.0516

Хотя комиссия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский