SIN EMBARGO , LA COMISIÓN - перевод на Русском

вместе с тем комитет
sin embargo , el comité
no obstante , el comité
тем не менее комиссия
no obstante , la comisión
sin embargo , la junta
в то же время комиссия
al mismo tiempo , la comisión
sin embargo , la comisión
mientras tanto , la junta
entretanto , la comisión
в то же время комитет
al mismo tiempo , el comité
sin embargo , el comité
no obstante , el comité
al mismo tiempo , la comisión
вместе с тем комитету
sin embargo , el comité
тем не менее комиссии
sin embargo , la comisión

Примеры использования Sin embargo , la comisión на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, la Comisión decidió, por 11 votos a favor, 5 en contra y 2 abstenciones, que no establecería la subcomisión en el actual período de sesiones.
Вместе с тем, Комиссия 11 голосами против 5 при 2 воздержавшихся постановила не учреждать эту подкомиссию на текущей сессии.
Sin embargo, la Comisión debe reflexionar sobre la gestión del tiempo con vistas a concluir sus períodos de sesiones futuros dentro de los plazos establecidos.
Однако Комитету необходимо рассмотреть возможности более рационального использования времени, с тем чтобы следующие сессии могли быть завершены в установленные временные рамки.
Sin embargo, la Comisión seguía pensando que no convenía cambiar de administración de referencia por los motivos indicados;
Вместе с тем, Комиссия по-прежнему не считает уместным менять компаратора по выше изложенным причинам;
Sin embargo, la Comisión tiene una noción que dista de ser completa de todos los aspectos del programa de armas biológicas del Iraq.
Однако Комиссии далеко не полностью понятны все аспекты иракской программы создания биологического оружия.
Sin embargo, la Comisión alienta al Secretario General a que continúe racionalizando la utilización de consultores
Комитет, тем не менее, рекомендует Генеральному секретарю продолжать рационально пользоваться услугами консультантов,
Sin embargo, la Comisión no logró atraer la participación de los representantes de las tres dimensiones del desarrollo sostenible.
Вместе с тем Комиссии не удалось привлечь к участию в своей работе представителей всех трех компонентов устойчивого развития.
Sin embargo, la Comisión debe permanecer alerta a fin de asegurar que los cambios que se han producido sean irreversibles.
Однако Комитету необходимо внимательно следить за тем, чтобы происходящие перемены были необратимыми.
Sin embargo, la Comisión opina que la autorización para celebrar negociaciones, si es concedida al
Комитет, однако, считает, что если Ассамблея предоставит Генеральному секретарю полномочия на ведение переговоров,
Sin embargo, la Comisión no debe reabrir el debate relativo a la preferencia por el carácter general o específico.
Однако Комиссии не следует возобновлять прения по вопросу о выборе между общим характером и конкретикой.
Sin embargo, la Comisión todavía necesita urgentemente unos 10 millones de dólares para sus dos años de funcionamiento.
Однако Комиссии до сих пор настоятельно требуются примерно 10 млн. долл. США для ее деятельности на протяжении двух лет.
Sin embargo, la Comisión no dispone actualmente de los recursos necesarios para lograr ese objetivo
Однако у Комиссии нет ни ресурсов, ни персонала, необходимых для достижения этой цели
Sin embargo, la Comisión tiene presente que hay situaciones en las que un Estado,
Однако Комиссии известно о ситуациях, когда какое-либо государство в соответствии с
Sin embargo, la Comisión debe seguir examinando la práctica de los Estados
Вместе с тем Комиссии следует более тщательно изучить практику государств,
Sin embargo, la Comisión tiene importantes responsabilidades,
Однако на Комитет возложена серьезная ответственность,
Sin embargo, la Comisión reconoció las necesidades de esas comunidades y resolvió trabajar para
Однако МКК признала потребности прибрежных китобойных общин
Sin embargo, la Comisión no ha podido verificar esto de manera independiente
Однако Комиссии не удалось проверить это самостоятельно, и поэтому она не может дать
Sin embargo, la Comisión pidió y obtuvo definiciones de los siguientes términos para la clasificación de las actividades extrapresupuestarias en el proyecto de presupuesto.
Тем не менее, по просьбе Комитета ему были представлены определения следующих терминов, используемых в предлагаемом бюджете по программам для классификации финансируемых за счет внебюджетных ресурсов видов деятельности.
Sin embargo, la Comisión recomienda la aprobación de uno de los dos puestos del cuadro de servicios generales propuestos para la Oficina Ejecutiva.
Тем не менее Комитет рекомендует утвердить одну из двух должностей категории общего обслуживания, предложенных для Административной канцелярии.
Sin embargo, la Comisión advierte que en el presupuesto de la FNUOS no consta el costo de esa asignación.
Консультативный комитет, однако, отмечает, что расходы по этой категории персонала не отражены в бюджете СООННР.
Sin embargo, la Comisión debe adoptar una de esas dos expresiones
Однако Комиссии следует выбрать один из двух терминов
Результатов: 617, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский