ХРАБРАЯ - перевод на Испанском

valiente
храбрый
смелый
мужественный
отважный
смело
храбро
бесстрашный
храбрец
вальенте
valerosa
мужественный
храбрый
смелым
отважным
героическому
доблестному

Примеры использования Храбрая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
потому что ты сильная и храбрая, и ты устала убегать от таких людей, как Денко.
eres fuerte y valiente, y estás cansada de huir de hombres como Denko.
Она сильная и храбрая, отважная и особенная,
Es fuerte, valiente, corajuda y muy especial,
Вы очень храбрая женщина, и теперь я понимаю, почему Вам вручили ключ от города.
Eres una mujer muy valiente, y ahora entiendo por qué te dieron la llave de la ciudad.
Яркая, храбрая женщина, достаточно самоотверженная, чтобы спасти нашу страну не один раз, а целых два?
Una mujer brillante, valiente y lo suficientemente desinteresada… ¿como para salvar a nuestro país de la crisis no solo una vez, sino dos?
Позвольте мне помочь вам, я храбрая медсестра, рискую своей жизнью за бравое дело."-
Déjame ayudarte son una valiente enfermera arriesgando su vida- por la causa."-
Она бесстрашная, храбрая, веселая, и у нее есть сердце, а не какой-то там зубчик чеснока.
Es intrépida, valiente, graciosa, y no tiene un diente de ajo donde se supone que ha de estar su corazón.
Я сообщаю Вам, что наша храбрая армия разбила врага, враг вынужден отступить в отчаянии и хаосе.
les informo que nuestro valiente ejército ha derrotado de forma aplastante a los enemigos y los han obligado a retirarse en el caos.
красивая, и храбрая.
hermosa, y valiente.
Почему это все мужчины- похотливые развратники, а самая храбрая девушка в мире нет?
¿Por qué todos los hombres son pervertidos y depravados, pero la mujer más valiente en la tierra no lo es?
Так что возвращайтесь в свои" Большие сиськи", и все, что потребуется, это один шлепок по заднице и одна храбрая официантка.
Así que ir de nuevo a sus golpeadores BJ, y todo lo que va a tomar es una palmada en el culo y una camarera valiente.
Сообщаю, что наша храбрая армия побеждает Австро- венгров!
puedo informar que nuestro valiente ejército ha derrotó a los austro-húngaros!
Нора, она сильная и храбрая, но если не будет надежды, что ты к ней вернешься, куда денется ее человечность?
Nora, es fuerte y valiente… pero sin la esperanza de que vuelvas a ella,-¿a dónde se iría su humanidad?
Твой дядя рассказал, какая ты храбрая, и я подумала, что ты заслуживаешь поощрения.
Tu tío me contó que has sido muy valiente… y creo que mereces una recompensa.
Отсюда храбрая Солнышко,… полная простодушной решимости,… пошла навстречу Невероятно Смертоносной Гадюке.
La valiente Sunny empezó aquí y se acercó a la víbora increíblemente mortal con gran determinación.
И я выслушивала его снова и снова, о том, какая она храбрая, какая удивительная.
Fui yo… Fui yo la que le escuché describir lo valiente que era, lo maravillosa que era.
На самом деле она храбрая девочка.
es una chica muy valiente.
он всегда говорит, какая ты талантливая, умная и храбрая.
habla sin parar de lo talentosa inteligente y valiente que eres.
неудавшаяся, но храбрая попытка Саркози действовать в качестве посредника представляет собой интересную возможность оценки методов внешней политики и амбиций современной Франции.
el intento fallido pero valiente de Sarkozy de actuar como intermediario representa una ventana interesante a los métodos y ambiciones en materia de política exterior de la Francia de hoy.
Эта храбрая девушка, дочь этой земли, отстаивала права всех местных женщин
Esta valiente muchacha ha abrazado la causa de todas las mujeres de la comunidad en una situación de grave inseguridad
Эми была храбра, Эми была сильна.
Amie era valiente. Amie era fuerte.
Результатов: 193, Время: 0.0482

Храбрая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский