ХРОНИКИ - перевод на Испанском

crónicas
хронический
постоянный
de la crónica
chronicle
хроника
кроникл
хроникл
crónica
хронический
постоянный
una crónica

Примеры использования Хроники на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И все таки, никто не читает" Хроники Чатсвина".
Y aun así nadie lee"Las crónicas de Chatswin".
Хроники молодого Индиана Джонса».
The Young Indiana Jones Chronicles.
Из утренней хроники.
En la crónica de esta mañana.
Из социальной хроники газеты" Сумасшедшие стервы"?
¿Por la página de sociales de la"Gaceta de las Locas"?
Хроники Бебо.
Beebo Brinker Chronicles.
Хроники Сары Коннор.
The Sarah Connor Chronicles.
И наши семейные хроники, они такие милые и невинные.
Y nuestros relatos familiares, son tan dulces e inocentes.
Журналы превращаются в хроники.
Las revistas se pueden convertir en registros.
Является частью цикла« Вампирские хроники».
Es un nuevo capítulo de las Crónicas Vampíricas.
Возможно маленькие семейные хроники?
¿Quizá un pequeño relato familiar?
Я подумал, что можно напечатать исключительно поэтический номер Хроники.
Pensé en imprimir un número con sólo poemas en The Chronicle.
Так что добро пожаловать в Хроники Терри.
Así que bienvenido a las crónicas de Terry.
Иллюстрированные хроники с 1195 по 1549 год, начиная с миграции из Чикомостока и оканчивая последними событиями в долине Мехико.
Crónicas ilustradas de los años 1195 al 1549 empezando por la migración de Chicomoztoc y cubriendo los últimos acontecimientos en el Valle de México.
Хроники де Сото являются одним из первых документов, где вообще упоминается миссисипская культура,
Las crónicas de De Soto son de los primeros documentos escritos sobre el pueblo misisipiano, y son una fuente
Первый номер издания<< Хроники ООН>> за 2014 год был посвящен пятидесятой годовщине создания Группы 77 и Китая.
En su primer número de 2014, Crónica ONU celebró el cincuentenario de la creación del Grupo de los 77 y China.
Расположенная в подвале редакция" Хроники Чатсвина" была идеальным местом… чтобы оставаться в тени.
Situado en el sótano,"la crónica Chatswin" fue el lugar perfecto… para volar debajo del radar.
Правчицкие ворота околдовали и голливудских кинематографистов, снявших там несколько эпизодов фильма« Хроники Нарнии».
La Puerta de Pravčice también cautivó a cineastas de Hollywood que rodaron aquí varias escenas de la película Las Crónicas de Narnia.
Может, они выделят полосу для твоей выставки…" Хроники замкнутого подростка".
Quizás puedan preparar un espacio para tu exhibición… "Las crónicas de un joven enclaustrado".
Я пишу" Хроники войн, последовавших за смертью короля Роберта I".
No estoy escribiendo"Una crónica de las guerras que siguieron a la muerte del rey Robert I".
сказку об изобилии или ужасающие хроники лишений.
un cuento de hadas de la abundancia o una crónica sombría de la privación.
Результатов: 134, Время: 0.2286

Хроники на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский