ХРОНИЧЕСКИЕ - перевод на Испанском

crónicas
хронический
постоянный
persistentes
сохранение
упорный
постоянно
упорно
сохраняющейся
продолжающейся
постоянной
хронической
настойчив
стойким
crónicos
хронический
постоянный
crónico
хронический
постоянный
crónica
хронический
постоянный

Примеры использования Хронические на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Острые и хронические формы недоедания попрежнему представляют серьезную проблему,
La malnutrición, tanto en su forma aguda como crónica, siguió planteando graves problemas,
В настоящее время эти хронические проблемы, затронувшие производство сырьевых товаров
Estos problemas de larga data han afectado la producción y el comercio de productos básicos
Голод, нищета, хронические заболевания и безработица,
El hambre, la pobreza, la enfermedad crónica y el desempleo, así como el conflicto armado,
Систему отправления правосудия попрежнему подрывают хронические задержки с рассмотрением дел;
La administración de justicia sigue estando minada por una crónica morosidad que, en el campo penal,
До тех пор пока будут сохраняться хронические структурные проблемы, связанные с отсутствием продовольственной
Mientras persista la inseguridad alimentaria estructural crónica y los problemas de seguridad física sigan sin resolverse,
Хронические проблемы, связанные с использованием консультантов, также дают повод для беспокойства.
La persistencia de los problemas relacionados con el uso de servicios de consultores también es motivo de inquietud.
Позвольте мне в заключение отметить, что хронические финансовые трудности, переживаемые системой Организации Объединенных Наций, вызывают у нас глубокую обеспокоенность.
Permítaseme concluir señalando que la crónica situación financiera que atraviesa el sistema de las Naciones Unidas es verdaderamente preocupante.
Кроме того, около 50 млн. женщин становятся инвалидами или получают хронические травмы в результате осложнений,
Además, unos 50 millones de mujeres viven con discapacidad/lesiones permanentes como resultado de complicaciones relacionadas con el parto
К другим факторам относятся периодические стихийные бедствия и хронические проблемы, связанные с обслуживанием задолженности.
Entre los demás factores hay que incluir los desastres naturales en serie y la persistencia de las dificultades en el servicio de la deuda.
В этой связи она остановилась на ряде упомянутых в докладе моментов, которые отражают как хронические структурные проблемы, так и некоторые незначительные улучшения, наметившиеся в последнее время.
A este respecto, la oradora destacó varios aspectos mencionados en el informe que reflejaban problemas estructurales de larga data, así como algunas recientes mejoras de escasa importancia.
Возможности Совета осуществлять контроль и рассматривать неотложные и хронические вопросы и ситуации в области прав человека,
La capacidad del Consejo de supervisar para abordar cuestiones y situaciones urgentes y crónicas de derechos humanos cuando se produzcan es otro aspecto del mandato
Зачастую предполагается, что экономический рост автоматически поможет решить такие хронические проблемы, как гендерное неравенство,
Con frecuencia se da por hecho que el crecimiento económico resolverá automáticamente problemas persistentes, como la desigualdad entre los géneros,
сердечные заболевания, хронические респираторные заболевания и диабет-- каждое из которых ежегодно затрагивает миллионы людей,
las enfermedades respiratorias crónicas y la diabetes--, que cada año afectan a millones de personas,
диабет и хронические респираторные заболевания, ежегодно уносят жизни около 36 миллионов человек во всем мире.
las afecciones respiratorias crónicas se cobran la vida de unos 36 millones de personas al año en todo el mundo.
Хронические и серьезные проблемы задолженности
Los persistentes y graves problemas de la deuda
Универсальные гуманитарные задачи и хронические политические и военные конфликты осложняются и пополняются такими новыми
Los desafíos humanitarios universales y los conflictos crónicos político-militares se ven exacerbados con las nuevas amenazas asimétricas
Проблема о которой мы говорим это то что эти хронические заболевания связаны с ожирением и диабетом… сердечными заболеваниями,
El tema que estamos hablando es que hay estas enfermedades crónicas relacionada con la obesidad
К числу внешних факторов относятся: хронические проблемы задолженности
Entre los factores externos figuran los persistentes problemas relacionados con la deuda
Обычно они жалуются на различные хронические боли, такие как боли в спине или травмы бедра, тревога тоже обчная причина, депрессии бессонница.
Las quejas comunes son cualquier síntoma de Dolor Crónico de alguna clase, y eso puede ser una lesión específica de espalda o cadera, la ansiedad es uno muy común, depresión, insomnio.
В мире, в котором развивающиеся страны сталкиваются с проблемами глобализации, хронические проблемы по-прежнему являются камнем преткновения в их усилиях по выработке подлинных концепций социального развития.
En un mundo en el que los países en desarrollo tienen que hacer frente a los retos de la mundialización, los problemas crónicos siguen representando un obstáculo para sus esfuerzos por instaurar los conceptos genuinos del desarrollo social.
Результатов: 494, Время: 0.0354

Хронические на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский