ЦАРАПИНЫ - перевод на Испанском

arañazos
царапина
оцарапал
rasguño
царапина
поцарапать
ссадина
царапинки
marcas
бренд
метка
след
знак
отметина
брэнд
клеймо
маркировка
рекорд
пятно
cortes
суд
порез
двор
палата
резка
МУС
raspaduras
abrasiones
ссадины
потертости
царапину
rayones
район
вискозной
царапину
вискоза
выпуску искусственного волокна
muescas
зазубрина
rasguños
царапина
поцарапать
ссадина
царапинки
arañazo
царапина
оцарапал
marca
бренд
метка
след
знак
отметина
брэнд
клеймо
маркировка
рекорд
пятно

Примеры использования Царапины на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На тебе ни царапины. Я не понимаю.
No tienes ni un arañazo, no lo entiendo.
Жертва получила царапины и травмы в результате удара о твердую поверхность.
La víctima sufrió rasguños y heridas debido al impacto con una superficie dura.
Царапины почти неизбежны.
Un arañazo es casi inevitable.
Царапины у вас на шее нанес однорукий?
Esos rasguños del cuello,¿se los ha hecho el manco?
На нем не было ни единой царапины.
No tenía una sola marca.
Вещество, делающее царапины от зомби чрезвычайно заразными.
Una sustancia que hace que el arañazo de un zombi sea muy contagioso.
Видишь эти царапины вокруг области воздействия?
¿Ves esos rasguños cerca del área de impacto?
В обойме нет ни одной царапины от загрузки.
El tambor no tiene ni una sola marca de carga.
Вы заметили на нем царапины, следы борьбы?
¿viste algún arañazo en él, señales de algún forcejeo?
Вмятины и царапины на рюкзаке, это прям
¿Sabes que las abolladuras y rasguños de la mochila son
И ни царапины на них.
No tiene ni un arañazo.
помоги мне искать царапины.
ayúdame a buscar rasguños.
Легкие царапины!
Sólo un arañazo.
Но не может делать это часто- царапины должны зажить.
No lo puede hacer muy a menudo porque tiene que esperar a que le curen los rasguños.
Царапины на шее вашего шеф-повара оставлены не жертвой.
Tu cocinera no recibió ese arañazo de la víctima.
Я не собираюсь идти к врачу из-за кошачей царапины.
No voy a ir al médico por un arañazo de gato.
Лет я служу в полиции, ни одной царапины.
En 20 años en el cuerpo, ni un arañazo.
Ты можешь превратиться от царапины?
¿Puedes ser convertido por un arañazo?
Но на двери нету ни царапины!
¡Pero la puerta no tiene ni un arañazo!
МакГи сказал, что на моем отце ни царапины.
McGee dice que mi padre no tenía ni un arañazo.
Результатов: 370, Время: 0.1737

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский