ЦАРСТВЕ - перевод на Испанском

reino
королевство
царство
царствие
великобритания
reign
рейн
царстве

Примеры использования Царстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
провозгласили его третьим властелином в царстве.
proclamaron que él era el tercer señor en el reino.
В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном?
En aquel tiempo los discípulos se acercaron a Jesús diciendo:--¿Quién es el más importante en el reino de los cielos?
это дитя, тот и больше в Царстве Небесном;
ése es el más importante en el reino de los cielos.
не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.
Наиболее крупный размер пениса в соотношении с размером тела в царстве животных имеет всего-то пляжный клещ.
El mayor pene en proporción al cuerpo en el reino animal pertenece en realidad al percebe magro de playa
Пока вы, богини, томитесь в царстве Гипноза, Я встаю засветло, чтоб засвидетельствовать, как Гелиос высовывает голову И единственная моя выгода в том, что солнце еще не заражено убывающим светом.
Mientras vuestras diosas languidecen en el Reino de Hipnos, yo despierto al alba para contemplar a Helios asomar la cabeza tras su parapeto con la única intención de que el amanecer no se vea afligido.
но пока вы путешествуете в царстве невидимого, есть те, кто захочет на вас нажиться.
pero cuando uno se mueve en el reino de lo oculto, existen los que quieren sacar ventaja,
От меня дано повеление, чтобы в царстве моем всякий из народа Израилева и из священников его
He dado órdenes que cualquiera que en mi reino pertenezca al pueblo de Israel,
королева- львица остается на троне с правом определять правила всех выборов в ее царстве.
la reina leona se mantiene en el trono con el poder de establecer las reglasdel sistema electoral en su reino.
которые были во всем царстве Артаксеркса, как народ Мардохеев.
el pueblo de Mardoqueo, que estaban en todo el reino de Asuero.
пусть его душа вечно покоится в мире в царстве Всевышнего.
su alma descanse en paz en la eternidad del reino divino.
какие были во всем царстве его.
encantadores que había en todo su reino.
научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном.
será considerado el más pequeño en el reino de los cielos. Pero cualquiera que los cumple y los enseña, éste será considerado grande en el reino de los cielos.
буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.
hasta aquel día cuando lo beba nuevo con vosotros en el reino de mi Padre.
получит золотую цепь на шею и будет третьим по величине правителем в царстве.
Será hecho el tercer gobernante más alto del reino.
почитавшимся в Маджапахитском царстве XV века,
santo del Reino de Majapahit en el siglo XV,
которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем,
los que junto con todo Israel le dieron apoyo en su reinado, para hacerle rey,
И сказал Саул дяде своему: он объявил нам, что ослицы нашлись. А того, что сказал ему Самуил о царстве, не открыл ему.
Y Saúl respondió a su tío:--Nos declaró expresamente que las asnas habían sido halladas. Pero del asunto del reino, no le declaró nada de lo que Samuel le había hablado.
не было у Него сотоварища в царстве, и не было у Него защитника от унижения!".
tiene asociado en el dominio, ni amigo frente a la humillación!».
Есть в царстве твоем муж, в котором дух святаго Бога; во дни отцатвоего
En tu reino hay un hombre en quien mora el espíritu de los dioses santos.
Результатов: 223, Время: 0.0401

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский