ЦЕННОСТНЫЕ - перевод на Испанском

valores
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
valor
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность

Примеры использования Ценностные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также патриархальные взгляды и ценностные установки, затрудняющие девочкам получение образования.
la preferencia cultural por los hijos varones y los valores patriarcales que se oponen a la educación de las niñas.
религиозные и ценностные неправительственные организации,
religiosas y basadas en valores que crearon una coalición a favor de esta iniciativa
проверку практически невозможными, учитывая все более сложные по своему характеру системные и ценностные связи; этим обусловлен рост числа частных инспекторов по вопросам труда
verificación sean poco prácticas en vista de las cadenas cada vez más complejas de abastecimiento y de valores; de ahí el crecimiento de las actividades de responsabilidad social de las empresas a cargo de inspectores laborales
мировоззренческие и ценностные установки, которые необходимо прививать детям
actitudes y valores que deberían inculcarse a los niños
навыки и ценностные установки, приобретенные в ходе учебного процесса,
habilidades y valores desarrollados a lo largo del proceso educativo
принцип равенства, причем ценностные суждения должны основываться на фактах и правильно оцениваться согласно их значимости и т. д.) и в соответствии с правовыми нормами.
juicios de valor basados en hechos y apreciados correctamente y en su justo valor,etc.) y de conformidad con el derecho.
социальные стереотипы и ценностные представления, связываемые с функциональными обязанностями женщин,
las actitudes y los valores sociales respecto del papel del hombre
Важную роль в формировании ценностных представлений играют средства массовой информации.
Los medios de difusión desempeñan un papel importante en la formación de los valores.
IV. Человеческое достоинство, главная ценностная категория в политике.
IV. LA DIGNIDAD HUMANA, VALOR CENTRAL DE LA ACCIÓN POLÍTICA.
Преобразование ценностных установок, мировоззренческих взглядов и различных типов поведения таким образом, чтобы это содействовало становлению культуры мира и ненасилия;
Transformar valores, actitudes y comportamientos para promover una cultura de paz y no violencia;
Репрезентативные государственные учреждения придерживаются своих ценностных ориентиров и обязательств, работают на благо
Las instituciones públicas inclusivas defienden sus valores y los compromisos que han asumido de servir a toda la población,
Государство может сыграть свою роль в деле поощрения прочных семейных связей и ценностных представлений, в то же время ведя борьбу с гендерными стереотипами.
El Estado puede contribuir a promover estructuras y valores familiares sólidos a la vez de combatir los estereotipos de género.
Осуществление и учет стратегии управления рисками в системах и ценностных установках ЮНИФЕМ.
El UNIFEM aplica una estrategia de manejo del riesgo y la incorpora en sus sistemas y valores.
привычкам и ценностным ориентациям.
las costumbres y los valores.
вдохновляются идеями и ценностными категориями.
orientados por normas y valores.
В ходе дискуссии, развернувшейся между членами Рабочей группы, занимавшимися разработкой сценариев, участники, исходя из собственной ценностной системы координат, сошлись на предпочтительности сценария" глобального сетевого сообщества".
En las conversaciones del equipo sobre escenarios del Grupo de Trabajo, los valores propios de los participantes convergieron en el escenario redciedad mundial.
воззрениями и ценностными установками между представителями различных культур и сообществ по всему миру.
opiniones y valores entre diferentes culturas y comunidades de todo el mundo.
в отношениях с другими организациями ВФДМ неизменно руководствуется принципами, ценностными установками, положениями Устава и конвенций Организации Объединенных Наций.
cooperación de la FMJD obedecen siempre a los principios, valores, cartas y convenciones de las Naciones Unidas.
Г-жа Нарочницкая предупредила об опасности ценностного нигилизма и потери духовных устоев.
La Sra. Narochnitskaya advirtió sobre los peligros del nihilismo axiológico y la pérdida de las inclinaciones espirituales.
В случае комплексного маркетинга ценностных достоинств компания стремится облегчить жизнь клиентам,
Con respecto a la comercialización del valor integrado, la empresa procuraba simplificar la vida de los consumidores y aportar valor mediante
Результатов: 53, Время: 0.0372

Ценностные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский