ЦЕПОЧКИ - перевод на Испанском

cadena
строка
сеть
канал
цепной
телеканал
цепи
цепочке
системы
телесети
вертикаль
cadenillas
cadenas
строка
сеть
канал
цепной
телеканал
цепи
цепочке
системы
телесети
вертикаль

Примеры использования Цепочки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полицейские обвинили его в краже женской цепочки и доставили его в седьмой участок для допроса.
Los policías lo acusaban de haber robado una cadena a una señora y los trasladaron al séptimo comando donde fue interrogado.
Доля косвенного участия в рамках цепочки рассчитывается путем перемножения выраженных в процентах долей участия в капитале.
La participación accionaria indirecta en una cadena se calculará multiplicando los porcentajes de participación accionaria.
МиРНК- это короткие цепочки генетического кода, помогающие клетке заблокировать определенный ген.
El ARNip son pequeñas secuencias de código genético que llevan a la célula a bloquear cierto gen.
Орхидометр состоит из цепочки из двенадцати пронумерованных деревянных
Este consiste en una cadena de doce cuentas de plástico
Каким-то образом он начинается с цепочки реакций, которые продолжаются вниз по жилам,
De algún modo eso empezó una reacción en cadena que ha continuado profundizando por las vetas más
Если она была частью цепочки, что укрывает женщин,
Si formaba parte de la red que acoge a mujeres maltratadas,
которую не обеспечить без коллективных усилий всех участников энергетической цепочки.
que sólo podemos garantizar mediante el esfuerzo colectivo de todos los participantes en la cadena energética.
Он утверждает, что против него нет никаких улик, кроме сделанного признания и цепочки потерпевшей, которую он якобы получил от нее в подарок.
Alega que no existe ninguna prueba contra él excepto esa confesión y un collar de la víctima, que según dice recibió como regalo.
Необходимо обеспечить проведение согласованной<< зеленой>> энергетической политики вдоль всей цепочки производства и потребления.
Las políticas de energía ecológica han de ser coherentes a lo largo de las cadenas de producción y de consumo.
Займы предоставляются по итогам оценки не кредитного риска заемщика, а эффективности его работы в рамках цепочки.
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
В 2011 году Руанда совместно с Инициативой ИТРИ в отношении цепочки поставки олова внедрила систему национальной маркировки.
En 2011 Rwanda puso en práctica un sistema nacional de etiquetado en colaboración con la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño.
доля распределительных услуг в общей цепочки добавленной стоимости составляет порядка 30- 50%.
la proporción de los servicios de distribución en la cadena del valor añadido representa del 30 y al 50%.
обычно только последний цессионарий цепочки уведомляет должника и просит произвести платеж.
normalmente sólo el último en una cadena de cesionarios notifica al deudor y solicita el pago.
То, что случилось с Буном в том самолете, было частью цепочки событий, которые привели нас сюда.
Lo que le sucedió en ese avión fue una parte de una cadena de eventos que nos trajo aquí.
В теории права признается, что любое отдельное событие может быть результатом причинно-следственной цепочки, в которую входят многие различные события.
En la teoría jurídica se reconoce que cualquier hecho determinado puede ser el resultado de una cadena causal que incluye muchos hechos distintos.
Во всех микробных организмах присутствуют жирные кислоты с различной длиной цепочки и разными моделями ненасыщенности.
Los ácidos grasos, con longitudes de cadena y pautas de insaturación diversas, están presentes en todas las formas de vida microbiana.
Оратор просила провести углубленный анализ перерасхода средств в области материально-технического снабжения с целью определить, в каком именно месте цепочки образуется этот перерасход средств и кто несет ответственность за это.
Solicitó que se profundizara en los análisis de los sobrecostos logísticos para determinar en qué parte de las cadenas se generaban y quiénes eran los responsables.
транспортных услуг в рамках цепочки поставок, а зачастую и обеспечение такого обслуживания.
información y transporte dentro de una cadena de suministro.
Я пытаюсь показать вам, что мы можем создать двухмерную форму- букву B- собрать ее из цепочки компонентов, которые следуют исключительно простым правилам.
Lo que voy a mostrar aquí es que podemos hacer una figura en dos dimensiones-- la B-- ensamblada de líneas de componentes que siguen reglas extremadamente sencillas.
Все те, кто на проведение донорской цепочки, поднимите руки.
Todos los que estén a favor de promulgar el procedimiento de transplante en cadena, levanten la mano.
Результатов: 1027, Время: 0.0932

Цепочки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский