EN UNA CADENA - перевод на Русском

в цепи
en la cadena
de una serie
в строку
en una cadena
en la barra
en la fila
en la línea
en el renglón
en la partida
в цепочке
en la cadena

Примеры использования En una cadena на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Este consiste en una cadena de doce cuentas de plástico
Орхидометр состоит из цепочки из двенадцати пронумерованных деревянных
Los participantes abordaron los posibles enfoques de una estrategia de exportación para las empresas integradas en una cadena de valor.
Участники обсудили возможные методы выработки экспортной стратегии применительно к фирмам, интегрированным в цепочку создания стоимости.
normalmente sólo el último en una cadena de cesionarios notifica al deudor y solicita el pago.
обычно только последний цессионарий цепочки уведомляет должника и просит произвести платеж.
Así pues, el sistema de rendición de cuentas del UNFPA consiste en una cadena de resultados que abarca desde el marco de financiación multianual hasta las actividades concretas.
Таким образом, система подотчетности ЮНФПА представляет собой цепочку результатов от МРФ до индивидуальной работы сотрудников.
supo que nuestros hermanos saudíes amantes de ISIL han invertido considerablemente en una cadena de gasolineras aquí en Berlín.
наши саудовские братья любители ИГИЛ совершили значительные инвестиции в сеть АЗС здесь в Берлине.
lo lleva en el cuello en una cadena.
носит его на шее, на цепочке.
comidad caseras y saludables de Angela en una cadena.
здоровой домашней еды Анджелы на конвейер.
esas operaciones constituyen el eslabón intermedio en una cadena que comienza en el mantenimiento de la paz
эти операции представляют собой среднее звено в цепи мероприятий, начиная с поддержания мира
Swartz descargó su energía en una cadena de nuevos proyectos relacionados con el acceso a la información pública incluyendo un sitio web de contabilidad llamado watchdog.
Шварц бросил свою энергию в строку новых проектов Участием доступ к публичной информации,, включающий в себя отчетности спиртые называемой" Watchdog.
Por regla general, los delitos cibernéticos son solo el primer paso en una cadena de actos delictivos tradicionales,
Компьютерные преступления, как правило, становятся лишь первым шагом в цепочке криминальных деяний,
El modificador[NatNum1] utiliza siempre una correspondencia biunívoca de caracteres para convertir los números en una cadena que se ajuste al código de formato numérico nativo del entorno local correspondiente.
Модификатор[ NatNum1] всегда использует сопоставление символов один к одному для преобразования чисел в строку, которая соответствует коду нативного числового формата соответствующего языка.
el administrador de la insolvencia de éste(no pueden surgir conflictos de prelación entre cesionarios en una cadena de cesiones).
управляющим в деле о несостоятельности цедента( никаких коллизий приоритетов между цессионариями в цепочке уступок возникать не может).
También se verán afectados por el párrafo 1 b del artículo 1 conforme al cual podrá aplicarse el régimen de la convención a la cesión interna de un crédito interno en una cadena de cesiones en la que una cesión anterior se rija por la convención.
Они также затрагиваются пунктом 1( b) статьи 1, согласно которому проект конвенции будет применяться к внутренней уступке внутренней дебиторской задолженности в цепочке уступок, если предшествующая уступка подпадает под действие проекта конвенции.
a larga distancia, como en una cadena de suministros.
например в цепочке поставок.
El estudio se llevó a cabo en una cadena alimentaria marina de un fiordo noruego contaminado con HBCD,
Исследовалась морская пищевая цепь в загрязненном ГБЦД норвежском фьорде, при этом измерялись уровни загрязнения,
McKinsey recomienda concentrar las inversiones en una cadena de valor importante para el país,en un corredor de infraestructura.">
Он рекомендует сконцентрировать инвестиции на производственно- сбытовой цепи, имеющей важное значение для тойна серьезный рост урожайности, или направлять их в инфраструктуру.">
La reestructuración de la cadena agroalimentaria en una cadena coordinada verticalmente en función de la demanda con normas privadas,
Перестройка агропродовольственной цепи в вертикально координируемую управляемую спросом цепь с частными стандартами
En una cadena alimentaria marina del Ártico se investigaron concentraciones de PBDE; la cadena estaba
Уровень концентрации ПБДЭ оценивался в морской пищевой цепи Арктики, включавшей четыре вида беспозвоночных,
Así que, ya sea para el manejo de la logística en una cadena de abastecimiento o la extracción de recursos
Так, будь то логистика менеджмента цепи поставок, или добыча природного газа
a una vida consistente en una cadena sin fin de dolor físico
которая будет бесконечной цепью физической боли
Результатов: 63, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский