ЦИКЛАХ - перевод на Испанском

ciclos
цикл
порочный круг
период
круговорот
этап
замкнутый круг
виток
отчетный
ступени
протяжении
rondas
раунд
тур
цикл
обход
ронда
ходе
переговоры
ciclo
цикл
порочный круг
период
круговорот
этап
замкнутый круг
виток
отчетный
ступени
протяжении

Примеры использования Циклах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выводы оценок и извлеченные уроки использовались в последующих циклах;
enseñanzas obtenidas de la evaluación se tengan en cuenta en los ciclos subsiguientes;
особенно поведенческих пристрастий и внешних факторов агрегированного спроса, которые играют столь важную роль в кредитных циклах бум- крах.
particularmente los prejuicios actitudinales y las externalidades de la demanda agregada que juegan un papel tan crítico en los ciclos de auge y caída del crédito.
специализированных учреждений в качестве партнеров в программных и проектных циклах;
de gestión que dependen de las organizaciones técnicas y especializadas como asociados en los ciclos de los programas y de los proyectos;
спада в международных циклах движения капитала особенно опасны, поскольку именно после окончания бума притока капиталов начинаются множественные дефолты.
los puntos máximos y mínimos en el ciclo del flujo internacional del capital son especialmente peligrosos; los incumplimientos proliferan cuando la superabundancia de ingresos de capitales llega a su fin.
их роль в биохимических циклах и в поддержании жизни на Земле;
así como de su función en los ciclos biogeoquímicos y el sustento de la vida en la Tierra.
ввиду той ключевой роли, которую они играют в динамике глобальных климатических изменений и биогеохимических циклах.
para la función clave que desempeñan en la dinámica del clima y los ciclos biogeoquímicos mundiales.
но в некоторых экономических циклах показатель относительной доходности будет положительным, а в других-- отрицательным.
del 3,5% con una mezcla de rendimientos positivos y negativos relativos a lo largo de los ciclos económicos.
Изменения в глобальных биогеохимических циклах и комплексное взаимодействие таких экологических проблем,
Los cambios en los ciclos biogeoquímicos mundiales y las complejas interacciones entre problemas ambientales
Просит свой секретариат представить окончательные сводные аналитические доклады о первых двух циклах отчетности государствам- участникам, по меньшей мере, за один месяц до заседания временной рабочей группы по технической помощи, которое намечено провести в 2007 году,
Pide a su secretaría que presente a los Estados Parte los informes analíticos unificados finales sobre los dos primeros ciclos de presentación de informes por lo menos con un mes de antelación a la reunión del grupo de trabajo provisional sobre asistencia técnica,
осуществление программы постепенного расширения возможностей обучения на втором и третьем циклах, а также комплекс мер по укреплению управления школами
el desarrollo de un programa de expansión gradual de la capacidad en el segundo y tercer ciclo, así como una columna de acciones para fortalecer la gestión escolar
В связи с вопросом о циклах планирования Инспектор отмечает,
En lo que respecta a los ciclos de planificación, el Inspector es consciente de
совместимо с подходом, утвержденным Советом управляющих в предыдущих циклах программирования.
que eran compatibles con el enfoque aprobado por el Consejo de Administración en los ciclos de programación anteriores.
представлено сравнение уровней участия за три предшествующих отчетных цикла программы раскрытия финансовой информации с разбивкой участников в этих циклах по организационным группам: Секретариат;
de participación en los tres ciclos anteriores del programa de presentación de información financiera y también se desglosan los participantes en esos ciclos de presentación de declaraciones por grupo institucional:
процесс THOREX для выделения 233U в топливных циклах на основе тория, неводные процессы,
el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio,
в которых уделяется особое внимание использованию результатов оценок в последующих проектных циклах, приносят желаемые результаты.
componente de vigilancia y evaluación y que hacen hincapié en el uso de los resultados de la evaluación en ciclos posteriores de proyectos, están surtiendo los resultados deseados.
учета новых тенденций в экономических циклах и на финансовых рынках,
aprovechar las nuevas tendencias de los ciclos económicos y los mercados financieros,
играют ключевую роль в биогеохимических циклах, регулирующих содержание кислорода
desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno
также различия в циклах планирования коспонсоров
las diferencias existentes en lo que respecta a los ciclos de planificación de los Copatrocinadores
На совещании, в частности, была рассмотрена целесообразность использования процедур оперативной оценки на различных стадиях осуществления программы или циклах проекта, практические последствия количественного
En la reunión se examinó, en particular, la conveniencia del empleo de procedimientos de evaluación rápida en diferentes etapas del ciclo de los programas o proyectos, las consecuencias prácticas
Среди этих 24 показателей 18 показателей основаны на циклах жизнедеятельности, охватывая детей
De esos 24 indicadores, 18 están basados en el ciclo de vida y hacen referencia a los niños
Результатов: 219, Время: 0.3058

Циклах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский