ЦЫГАНСКИХ - перевод на Испанском

romaníes
цыган
цыганский
романи
рома
ромского
gitanas
цыган
цыганский
хитано
бродяга
цигана
рома
romaní
цыган
цыганский
романи
рома
ромского
gitanos
цыган
цыганский
хитано
бродяга
цигана
рома
gitana
цыган
цыганский
хитано
бродяга
цигана
рома

Примеры использования Цыганских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие женщины работают также в цыганских консультативных центрах и цыганских гражданских объединениях.
Esas mujeres también trabajan como empleadas en centros de asesoramiento para romaníes o en agrupaciones romaníes de acción cívica.
Реализуемый Цыганским союзом Словении проект по интеграции цыганских детей получил премию" РеджиоСтарс" от Европейского союза.
La Unión Europea ha concedido el premio" RegioStars" a un proyecto en curso de la Unión Romaní de Eslovenia cuya finalidad es la integración de los niños romaníes.
Кроме того, ответственность за координацию обучения цыганских детей во всех районах и на всех уровнях возложена на Национального инспектора по вопросам образования для цыган.
Además, hay un Oficial de Educación Nacional para Nómadas encargado de coordinar la enseñanza de los niños nómadas en todas las esferas y a todos los niveles.
Уровень охвата цыганских детей на всех уровнях системы образования является недопустимо низким для демократического общества.
Las tasas de participación de niños nómadas en todos los niveles del sistema educativo son inadmisiblemente bajas en una sociedad democrática.
Как свидетельствует собранная к настоящему времени информация, лишь меньшинство цыганских подростков в возрасте старше 12 лет продолжает учебу в дневных школах.
La información de que se dispone actualmente indica que sólo una minoría de los niños nómadas mayores de 12 años sigue asistiendo a la escuela a tiempo completo.
В контексте полной интеграции цыганских детей в учебные заведения второго уровня будет внимательно проанализирована роль детских учебных центров.
En el contexto de la integración plena de los niños nómadas en las escuelas secundarias se examinará el papel de los Centros de Capacitación para Jóvenes.
В Украине создано 79 цыганских национально- культурных обществ, основными задачами которых есть возрождения языка,
En Ucrania se han creado 79 sociedades culturales de los romaníes cuya principal misión es el renacimiento de la lengua,
Во многих цыганских домах и бараках нет электричества, водопровода и канализации12.
Muchas de las casas y barracas de los romaníes en los asentamientos no tienen electricidad, abastecimiento de agua o alcantarillado.
ФОБ готов помогать национальным образовательным учреждениям по всей территории ЕС в целях повышения их эффективности в воспитании цыганских детей.
El FER está dispuesto a ayudar a las autoridades educativas nacionales de toda la UE a mejorar sus medidas educativas para los niños roma.
в результате доступны для всех цыганских детей в Европе.
ponerlos a disposición de todos los niños roma de Europa.
подрыв динамитом цыганских домов в деревне Ново Руйче, муниципалитет Липлян.
destrucción con dinamita de casas de romaníes en el pueblo de Novo Rujce, Municipalidad de Lipljan, el 10 de junio.
организовано министерством образования и спорта и Союзом цыганских ассоциаций в Хорватии.
la Alianza de Asociaciones de Romaníes de Croacia y enteramente financiados por dicho Ministerio.
Участие цыганских матерей в этих семинарах оказало положительное влияние на общее развитие их личности и таким образом способствовало постепенному повышению качества повседневной жизни цыганских семей.
La participación de las madres romaníes en los seminarios tuvo repercusiones positivas en la evolución personal general de las madres y, por lo tanto, en la mejora gradual de la calidad de la vida cotidiana de las familias romaníes.
Просьба предоставить информацию о мерах, принимаемых для выполнения рекомендаций Комитета по правам человека в отношении цыганских женщин и девочек( см. CCPR/ CO/ 78/ SVK, пункты 11 и 12).
Sírvase suministrar información sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos con respecto a las mujeres y niñas romaníes(véase CCPR/CO/78/SVK, párrs. 11 y 12).
В этом отношении и с целью принятия необходимых мер по улучшению положения с образованием цыганских детей и молодежи был проведен ряд мероприятий, среди которых в 2002 году можно выделить следующие.
A este respecto y con el objetivo de poner en marcha las medidas necesarias para dar respuesta a la situación de la educación de la infancia y la juventud gitanas, se han realizado diversas actividades entre las que se destaca en el año 2002.
Комитет озабочен ограниченной доступностью школьного образования для цыганских детей, проживающих в удаленных сельских поселениях,
Preocupa al Comité la limitada disponibilidad y accesibilidad de las posibilidades de escolarización para los niños romaníes que viven en asentamientos rurales apartados,
содействия их социальной интеграции и, в частности, рекомендует ему принять меры, направленные на улучшение положения цыганских девочек и женщин.
su integración en la sociedad española y en particular le recomienda que adopte medidas dirigidas a mejorar la situación de las niñas y mujeres gitanas.
Это поддерживает сложившийся стереотип о цыганских детях как о расистах. Какие методы исследования привели к такому выводу, и не соответствует ли действительности тот факт,
Ello promueve la imagen estereotípica del niño romaní como racista.¿Qué métodos de investigación han llevado a esa conclusión
Территориальные прокуроры отмечают, что в местах проживания цыганских семей осуществление переписи населения,
Los fiscales territoriales señalan que en los lugares donde residen familias romaníes, la tarea de llevar el censo de población,
Г-н де ГУТТ говорит, что, несмотря на принятые позитивные меры по улучшению положения цыганских общин, требуются дополнительные усилия в плане поощрения доступа к образованию и занятости.
El Sr. de Gouttes dice que pese a que se han adoptado medidas positivas para favorecer la situación de las comunidades gitanas, se requieren mayores esfuerzos a fin de mejorar su acceso a la educación y el trabajo.
Результатов: 224, Время: 0.0422

Цыганских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский