ЧЕРНОБЫЛЬСКАЯ КАТАСТРОФА - перевод на Испанском

catástrofe de chernobyl
чернобыльской катастрофы
последствия чернобыльской аварии
desastre de chernobyl
чернобыльской катастрофы
чернобыльской аварии
чернобыля
чернобыльской АЭС

Примеры использования Чернобыльская катастрофа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чернобыльская катастрофа породила в Беларуси множество серьезных долговременных проблем, затронувших жизненные интересы миллионов людей в части состояния здоровья,
El desastre de Chernobyl causó numerosos problemas de largo plazo que afectaron los intereses vitales de millones de personas en lo que respecta a su salud, modo de vida,
Наряду с серьезным экологическим ущербом Чернобыльская катастрофа привела к беспрецедентному облучению населения Беларуси
El desastre de Chernobyl ocasionó, además de graves pérdidas ecológicas, la exposición de la población de Belarús
Чернобыльская катастрофа ознаменовала вступление человеческой цивилизации в новый этап развития,
Con la catástrofe de Chernobyl, la humanidad entró en una nueva fase de desarrollo en la que el riesgo tecnológico,
в определенной мере компенсировать ущерб здоровью, который нанесла чернобыльская катастрофа.
permite compensar en cierta medida el daño causado por el desastre de Chernobyl a la salud de la población.
были единодушны в том, что чернобыльская катастрофа повлекла за собой губительные последствия как для здоровья людей, так
concluyeron en forma unánime que el desastre de Chernobyl había tenido consecuencias devastadoras tanto para la salud de la población
Красного Полумесяца," чернобыльская катастрофа затронула и по-прежнему затрагивает около 4 млн. человек, которые, если не считать 135
de la Media Luna Roja, la catástrofe de Chernobyl afectó y sigue afectando todavía a unos 4 millones de personas que,
По случаю 10- летия Чернобыльской катастрофы.
Aniversario de la catástrofe Chernóbil.
по случаю потери кормильца вследствие чернобыльской катастрофы значительно выше средних размеров указанных пенсий.
pérdida del sostén de la familia a raíz del desastre de Chernobyl es considerablemente más alto que el promedio normal.
посетителей откроется выставка фотографий, посвященных чернобыльской катастрофе.
se inaugurará una exposición de fotografías de la catástrofe de Chernobyl en el vestíbulo de visitantes.
сделанного Президентом Украины Его Превосходительством г-ном Леонидом Кучмой по случаю десятой годовщины чернобыльской катастрофы.
Sr. Leonid Kuchma, Presidente de Ucrania, con motivo del décimo aniversario de la catástrofe de Chernobyl.
наш народ встретил чернобыльскую катастрофу с мужеством и самопожертвованием,
nuestro pueblo ha respondido ante el desastre de Chernobyl con valor y abnegación,
пострадавшие в результате Чернобыльской катастрофы.
los veteranos de la guerra y las víctimas de la catástrofe de Chernobil.
Комитет отмечает с озабоченностью сохраняющиеся негативные последствия чернобыльской катастрофы, включая рост случаев различных заболеваний среди детей,
El Comité toma nota con preocupación de las pertinaces consecuencias negativas de la catástrofe de Chernobyl, en particular el aumento de casos de diversas enfermedades entre los niños,
Одним из ключевых задач реализации государственной политики по минимизации последствий Чернобыльской катастрофы является осуществление комплекса мероприятий, направленных на всестороннюю защиту населения,
Una de las tareas fundamentales en la aplicación de la política estatal para reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl es la realización de un conjunto de actividades para la protección integral de la población
Следующий год станет десятой годовщиной чернобыльской катастрофы, которая не только оставила глубокие шрамы в жизни нынешнего поколения украинцев,
El año próximo se conmemora el décimo aniversario de la catástrofe de Chernobyl, que no sólo dejó profundas cicatrices en la vida de la actual generación de ucranianos,
При разработке Государственной программы по преодолению последствий чернобыльской катастрофы на 2006- 2010 годы правительство Республики Беларусь ставит задачу реального экономического возрождения
Al elaborar el programa estatal para superar las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl para el período 2006-2010, el Gobierno de la República de Belarús se propone como objetivo una auténtica reactivación económica
Белорусский народ, который познал ужасы второй мировой войны и чернобыльской катастрофы, хорошо понимает, что довелось пережить гражданам Соединенных Штатов Америки.
El pueblo de Belarús, que ha vivido los horrores de la segunda guerra mundial y de la catástrofe de Chernobyl, conoce demasiado bien lo que han experimentado los ciudadanos de los Estados Unidos de América.
Но еще более странным фактом Чернобыльской катастрофы, известным теперь, является то, что Михаил Горбачев, Генеральный секретарь Коммунистической Партии Советского Союза,
Pero lo más extraño del desastre de Chernóbil fue- como ahora sabemos- que también se mantuvo en la ignorancia sobre la magnitud del desastre a Mijail Gorbachev, Secretario General del
До сих пор ощущая трагические последствия чернобыльской катастрофы, Беларусь с особым интересом следит за работой КМП по вопросу о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом.
Belarús, que sigue sufriendo las trágicas consecuencias de la catástrofe de Chernobyl, sigue con especial interés los trabajos de la CDI sobre la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional.
минимизации последствий чернобыльской катастрофы.
minimizar las consecuencias del desastre de Chernobyl.
Результатов: 66, Время: 0.0496

Чернобыльская катастрофа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский