ЧЕСТНУЮ - перевод на Испанском

honesta
честный
откровенен
правда
онесто
если честно
начистоту
честно говоря
justo
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
limpio
чистый
справедливый
честной
чистеньким
я чищу
убираю
honrado
почтить
честь
соблюдать
уважать
почитать
выполнить
отдать дань
почитания
чествовать
в память
sincera
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым
honesto
честный
откровенен
правда
онесто
если честно
начистоту
честно говоря
justa
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
honrada
почтить
честь
соблюдать
уважать
почитать
выполнить
отдать дань
почитания
чествовать
в память
sincero
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым

Примеры использования Честную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поздновато пытаться сделать из меня честную женщину.
Es algo tarde para hacer de mí una mujer honrada.
И найди честную работу.
Busca un trabajo honesto.
Я верю в справедливую и честную землю.
Creo en una tierra imparcial y justa.
Простой человек, усердно работающий за честную зарплату.
Hombres simples trabajando duro por un honesto salario diario.
Чтобы сделать из тебя честную женщину.
Para hacer de ti una mujer honrada.
Я и он должны иметь честную схватку.
ÉI y yo tendremos una pelea justa.
Ну, ты же сам искал честную работу.
Bueno, tu querías un trabajo honesto.
Причем не только компании могут подрывать честную конкуренцию.
No solo las empresas pueden socavar la competencia justa.
ищи честную работу.
busca un trabajo honesto.
Ха, может быть ищите честную работу?
¡Sí, quizá estás buscando un trabajo honesto!
Я всегда хотел такую… хорошую, дрессированную и честную.
Siempre quise uno, los buenos son directos y honestos.
Я прошу честную семью Аханка… простить меня в душе.
Le pido a la honorable familia Ahankhah que me perdonen en el sentido humano.
Я хочу честную сделку, 1000.
Si quieres un trato justo, son 1000 dólares.
Я люблю честную борьбу но это плохо сказывается на моем бизнесе.
Me encanta una buena batalla… pero esto es muy perjudicial para mi negocio.
Мы должны провести честную оценку наших существующих механизмов и методов их работы.
Necesitamos una evaluación franca de nuestros mecanismos y métodos de trabajo.
Собираешься сделать из Джеммы честную женщину,?
¿Vas a hacer de Jemma una mujer digna?
Я просто стараюсь быть… хорошим человеком и прожить честную жизнь.
Sólo estoy intentando ser… una buena persona y vivir una buena vida.
Я тоже люблю честную борьбу.
A mi también me encanta un buen combate.
Я собрала этих людей и предложила честную плату.
He reunido a estos hombres… y les he ofrecido buena paga.
Этот обзор даст нам возможность провести полную и честную оценку успехов и провалов в выполнении обязательств, взятых пять лет назад.
Dicho examen nos brinda la oportunidad de hacer una evaluación detallada y honesta de los éxitos y fracasos registrados en la concreción de los compromisos asumidos hace cinco años.
Результатов: 122, Время: 0.0808

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский