ЧИТАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

lectores
читатель
считыватель
диктора
читаю
чтения
чтец
считывания
скиммер
ридер
público
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
lector
читатель
считыватель
диктора
читаю
чтения
чтец
считывания
скиммер
ридер

Примеры использования Читателей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перелистывание страниц- это впечатления читателей и я отвечаю за это впечатления.
Pasar las páginas es la experiencia del lector, y yo soy responsable por esta experiencia.
По научился управлять вниманием читателей и вознаграждать их драматизмом и целостностью сюжета- тем,
Poe mantiene la atención del lector y, como recompensa, le otorga una experiencia intensa
Из таблицы 2 можно получить общее представление о числе читателей страниц ряда базирующихся в Женеве организаций системы Организации Объединенных Наций в Твиттере.
En el cuadro 2 se ofrece un panorama general del número de seguidores de Twitter de una muestra de organizaciones de las Naciones Unidas con sede en Ginebra.
Общие сведения о числе читателей страниц ряда базирующихся в Женеве организаций системы Организации Объединенных Наций в Твиттере.
Número de seguidores de Twitter de una muestra de organizaciones de las Naciones Unidas con sede en Ginebra.
Опросы читателей и анализ рынка в целях информирования готовящих публикации департаментов об отзывах на их публикации
Sondeos entre los lectores y análisis de mercado para dar a los departamentos autores información sobre sus publicaciones y abordar la eficacia
Тысячи читателей в сети<< Твиттер>> ответили на призыв принять участие в борьбе против насилия, разделив с другими пользователями информацию о Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Miles de seguidores atendieron el llamamiento para enfrentarse al racismo divulgando la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial.
Ii опросы читателей и анализ рынка в целях информирования готовящих публикации департаментов об отзывах об их публикациях
Ii Sondeos entre los lectores y análisis de mercado para dar a los departamentos que preparan los documentos opiniones sobre sus publicaciones
Такое существенное упущение может ввести в заблуждение читателей финансовых ведомостей,
Una omisión tan importante puede inducir a error a los lectores de los estados financieros,
которая доставляет свои сообщения аудитории, насчитывающей свыше миллиона читателей в режиме онлайн.
servicio en línea de noticias y análisis de asuntos humanitarios que proporciona información a más de un millón de usuarios.
Руководство является необходимым инструментом для осуществления Типового закона, и оно составлено для читателей с самыми разными интересами.
La Guía es una herramienta indispensable para la aplicación de la Ley Modelo y se preparó para usuarios con diversos intereses.
они только содержали соответствующее резюме для удобства читателей.
constituían simplemente un resumen para comodidad del lector.
эти страницы будут также использоваться для сбора отзывов читателей о размещенных материалах и инициативах.
las páginas también se utilizarán para recabar las observaciones de los seguidores sobre las cuestiones e iniciativas publicadas.
Яо Чэнь- самый популярных блогер в Китае, у которой около 21 млн читателей.
más popular en China, tiene unos 21 millones de seguidores.
мы собирались с подругами раз в месяц на заседание клуба читателей Вистерии Лэйн.
yo nos juntábamos un vez al mes para la reunión del club de lectura de Wisteria Lane.
Леди, простите, но… в чем смысл деятельности клуба читателей, если книг мы не читаем?
Señoras, lo siento, pero¿qué sentido tiene hacer un club de lectura si no leemos el libro?
бы Гарри Поттер сильно злил читателей.
Harry Potter hiciera enfurecer a la gente.
Также было бы целесообразно включить подзаголовки в предыдущий раздел для удобства пользования читателей.
Asimismo, considera útil agregar subtítulos en la sección anterior a fin de orientar al lector.
легенды карт должны быть предельно понятны для читателей.
las leyendas de los mapas deberán resultar intuitivamente claras al usuario.
также нумерации в целях лучшей ориентации читателей.
la numeración de las notas de pie de página para orientar mejor al lector.
Полезность и актуальность анализа вопросов инвестиций по оценкам читателей публикаций, выясненным с помощью опросов.
Utilidad y pertinencia del análisis relativo a las inversiones sobre la base de las encuestas realizadas entre los lectores de las publicaciones.
Результатов: 615, Время: 0.449

Читателей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский