LECTORES - перевод на Русском

читателей
lectores
público
дикторы
lectores
чтения
lectura
leer
lector
считывающие устройства
чтецов
lectores
читают
leen
recitan
lectores
читатели
lectores
público
читателям
lectores
público

Примеры использования Lectores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cerca de media docena de escuelas, con mis lectores, hasta ahora.
построил около полудюжины школ с моими читателями, на этой стадии.
Tener múltiples lectores para el mismo sintetizador es equivalente a tener múltiples colas de impresión para la misma impresora física.
Наличие нескольких дикторов для одного синтезатора можно сравнить с очередями печати для единственного принтера.
Esto también ocurre en la adquisición de las tarjetas inteligentes y sus lectores, tecnología suministrada sólo por una compañía norteamericana denominada Datakey Inc.
То же самое происходит с приобретением интеллектуальных карточек и их считывающих устройств, поскольку эта технология поставляется только американской компанией Datakey Inc.
Se trata de publicaciones para lectores árabes, enderezadas a ampliar sus horizontes
Эти публикации предназначены для арабского читателя и имеют целью расширить его кругозор,
Pero, queridos lectores, la actriz no está enferma.
Нет, дорогой читатель, именитейшая актриса отнюдь не заболела,
Algo en lo que los lectores… no se caguen en el pantalón al mirarlo.
Знаешь, чтонибудь где читатель не должен обделываться в штаны пока читает.
Así que, este es mi trabajo, y sus lectores tendrán la última palabra.
Вот… таков итог моей работы, а судить о ней будут читатель и время.
no necesariamente deben ser grandes lectores.
вы должны обязательно быть большим читателем.
Fitzgerald,"forjan un lazo indestructible con los lectores.
создают неразрывную связь с читателем.
normas básicas de comportamiento que pretenden inculcar en los lectores valores humanos de carácter universal.
излагаются основные нормы поведения, призванные прививать читателю общечеловеческие ценности.
conoces tu mundo así como esperas que tus lectores también, deja que tus personajes ronden libremente y mira a ver qué pasa.
вы надеетесь его узнает читатель, выпустите в него ваших героев и посмотрите, что получится.
todos eran lectores entusiastas de Kant y Voltaire.
все были увлечены чтением Канта и Вольтера.
Creo que ella estaría orgullosa de saber a cuántos jóvenes ha inspirado para convertirse en lectores.
Я думаю, она бы обрадовалась, узнав, сколько детей она побудила к чтению.
que no se suponían eran lectores.
которые не должны были уметь читать.
Distintos periféricos en máquinas multitareas: lectores de bandas magnéticas, de casetes Exabyte
Различные периферийные устройства многоцелевых машин: считчики магнитофонной ленты,
La Sociedad Estadounidense de Derecho Internacional publica periódicamente información básica sobre actividades en las Naciones Unidas en su portal electrónico, ASIL Insights, que tiene 5.000 lectores en el mundo.
Общество регулярно публикует на своем сайте" ASIL Insights" с аудиторией в 5000 человек по всему миру базовую информацию о деятельности Организации Объединенных Наций.
Los lectores que consultan los libros de los fondos bibliotecarios representan prácticamente a todos los sectores sociales
Среди читателей, пользующихся книгами из библиотечных фондов, представлены практически все социальные слои
No obstante, los lectores para este tipo de documentos no están implantados en toda la subregión.
Вместе с тем устройства для проверки таких документов все еще мало распространены в этом субрегионе.
Los lectores para documentos de viaje de lectura mecánica no están ampliamente difundidos en la subregión, y su uso no es habitual en los pasos fronterizos.
Устройства для проверки МСП не имеют широкого распространения в субрегионе или широкого применения на пограничных пропускных пунктах.
Lo que importa son los lectores que están esperando que termine una serie que han seguido durante diez años.
Дело в читателях, с нетерпением ожидающих завершения саги, за которой они следили 10 лет.
Результатов: 572, Время: 0.117

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский