ЧУДЕ - перевод на Испанском

milagro
чудо
милагро
milagros
чудо
милагро

Примеры использования Чуде на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаешь, мы постоянно говорим о чуде, как о чем-то плохом, но забываем о хорошей стороне… обо всех тех годах, которые мы проведем вместе.
Sabes, seguimos hablando del día del milagro como algo malo, pero nos olvidamos del lado bueno… todos los años que vamos a disfrutar juntas.
Поразительно в этом чуде не то, что больше никто не умирает, и не то, что человечество стало бессмертным.
Lo sorprendente del milagro no es que nadie esté muriendo. No es que la raza humana se haya hecho inmortal.
Но если они знали о чуде, значит ли это, что они его и вызвали?
Pero si ellos saben lo del milagro,¿significa eso que lo provocaron?
вполне можно говорить об экономическом чуде.
bien se podría hablar de un milagro económico.
Что каждый аспект вашей жизни просто радикально улучшился с тех пор, как вы приняли участие в чуде под названием" Рождение и семейная жизнь".
El mandato social dice que cada aspecto de la vida va a mejorar ostensiblemente luego de participar en el milagro del parto y la familia.
стал для меня знаком, мы должны рассказать об этом чуде всему миру.
para mí fue una señal de que debía compartir este milagro con el mundo.
постарайтесь думать об этом как о чуде науки.
intente verlo como un milagro de la ciencia.
сказал… что он решил просить Бога о чуде.
me dijo…" que había decidido pedirle a Dios un milagro.
У меня всего пять минут, чтобы рассказать тебе о чуде… Я работала вместо тебя на этой неделе, но, сдается мне, время неудачное.
Tengo cinco minutos para ponerte al día sobre el milagro… en el que he estado trabajando en tu servicio esta semana, pero parece que no es buen momento.
СМИ сосредоточились на чуде, четырех выживших на фоне ужаса 200 смертей.
Los medios se centran en la milagrosa supervivencia de cuatro a diferencia de la muerte de 200.
Я знаю, что не имею права просить о чуде… Потому что я никогда особо ни во что не верила.
Sé que no tengo derecho a pedir un milagro… porque… nunca he creído en nada.
Понимаешь, я попросила о чуде. Я знаю, что это звучит безумно, но… Думаю я его получила.
Pero… mira, yo… pedí un milagro Y sé que parece una locura… pero… creo que lo conseguí.
Так что нам теперь делать, ну кроме разве того, чтобы молить о чуде?
¿Qué vamos a hacer ahora además de rezar pidiendo un milagro?
Этот запас выдерживать огромные огромные огромную аудиторию и говорить о чуде, которое произошло с вами.
Esta alabanza resistir enorme enorme enorme audiencia y hablar de un milagro que te ha pasado.
В будущем, будут написаны тысячи томов о чуде последних 12 дней.
En el futuro, se escribirán miles de líneas sobre el milagro de estos últimos 1 2 días.
поэтому велось много разговоров об экономическом чуде.
de controles salariales, y se hablaba mucho de un milagro económico.
Все эти странные вещи, которые происходили, когда я был с Фионой… все эти речи о чуде… а теперь это.
Todas esas cosas extrañas que me sucedieron con Fiona esta tarde… todo eso referente al milagro… y ahora esto.
В том самом чуде, благодаря которому наши тела и души,
Es el milagro que nos permitió llevar nuestros cuerpos
Слегка напрягшись, я спросил, о какого рода чуде он говорит, и он без заминки ответил:« Шеф,
Le pregunté con un poquito de miedo a qué milagro se refería, y muy suelto me dijo:"Profe,
Упоминали о чуде, и многие приводили доводы, что Бразилия впечатляюще растет,
Se hablaba de milagro y muchos sostenían que Brasil crecería de manera espectacular,
Результатов: 100, Время: 0.0459

Чуде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский