ШАРИАТУ - перевод на Испанском

sharia
шариат
законы шариата
шариатского
праву шариату
charia
шариата
a la ley islámica
syariah
шариатского
шариату
ley cherámica
законы шариата
исламским шариатом
нормы шариата

Примеры использования Шариату на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
регулируемые мусульманским правом, поэтому правонарушитель практически всегда готов признаться в совершении любого деяния, подпадающего под так называемые преступления по шариату.
el delito está sujeto a la sharia, de manera que el culpable casi siempre confiesa el delito por el cual se le juzga con arreglo a los delitos tipificados por la sharia.
было решено изучить положения Конвенции, противоречащие шариату.
el Gobierno había decidido examinar las disposiciones de la Convención que contraviniesen la sharia.
Ахмед Хамбли: профессор, специалист по исламскому шариату университета в Тизи- Узу,
Ahmed Hambli: profesor de Xara(ley islámica) en la Universidad
касается проверки соответствия законов шариату.
en particular para todo aquel que haya de confirmar su conformidad con las leyes de la Sharia.
ее наследование представитель заявила, что, согласно шариату, мужчины наследуют в два раза больше имущества, чем женщины.
el representante señaló que, según la Shariah, el hombre tenía derecho al doble de la masa hereditaria que la mujer.
мусульманская женщина вступает в брак согласно шариату или традиционному праву,
una mujer musulmana se casará con arreglo a la sharia, o derecho tradicional,
которые противоречат исламскому шариату или нашему национальному законодательству
ninguna interpretación de que sea contraria a la shariah islámica, a nuestra ley nacional
В некоторых более редких случаях государства, сделавшие оговорки, более подробно разъясняют несоответствие положений Конвенции шариату; это верно в случае Египта, Марокко
En algunos casos menos frecuentes, la incompatibilidad de las disposiciones de la Convención con la sharia queda mejor puntualizada por el Estado que hace la reserva;
Согласно шариату," зина" является преступлением вне зависимости от семейного положенияшариатом..">
Con arreglo a la ley islámica, zina es un delito independientemente del estado civilel Código Penal del Afganistán, ni está proscrito con arreglo a la ley islámica..">
дети должны получать долю имущества, положенную им по шариату.
la mujer participarán de la herencia, cada uno en la proporción que le corresponde con arreglo a la sharia.
Поскольку, согласно шариату, женщине разрешается включать в брачный договор условия,
Dado que, conforme a la ley islámica, se permite a la mujer estipular las condiciones en el contrato matrimonial,
После того как королю Абдель Азизу удалось объединить Королевство согласно величественному исламскому шариату, который призывает к справедливости, равенству и братству между народами,
Después que el Rey Abdulaziz tuviera éxito al reunificar el Reino de conformidad con la noble shariah islámica, que insta a la justicia,
в который входит ряд экспертов по шариату, праву и различным областям прав человека.
del que forman parte diversos especialistas en la sharia y en el derecho positivo, así como en diferentes ámbitos de los derechos humanos.
с указанием на то, что в стране практикуются альтернативные формы попечения(" кафала" по исламскому шариату).
con miras a presentar una declaración interpretativa en la que se aclaren las formas alternativas de cuidado(Kafalah según la sharia islámica) que hay en Maldivas.
касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и часть своих оговорок общего характера к Конвенции о правах ребенка в отношении всех положений, противоречащих шариату, применительно к статьям 2 и 14 Конвенции.
De igual modo ha retirado parcialmente su reserva general a la Convención sobre los Derechos del Niño en relación con cualesquiera textos que entren en conflicto con la sharia, retirada que se aplica a los artículos 2 y 14 de dicha Convención.
выражает оговорки относительно всего, что может противоречить шариату, закону Саудовской Аравии.
expresa reservas sobre todo con respecto a todo lo que podría contravenir la charia, ley de Arabia Saudita.
Ряд государств- участников по-разному сформулировали оговорки к этим положениям, сводившиеся к тому, что они не считают себя связанными Конвенцией, если ее положения противоречат Исламскому шариату; или что государство- участник изъявляет желание соблюдать положения Конвенции при условии, что это соблюдение не будет противоречить Исламскому шариату6.
Un cierto número de Estados partes han formulado de diversas maneras las reservas a esas disposiciones, en el sentido de que la Convención no es vinculante en la medida en que sus disposiciones sean incompatibles con la charia islámica, o de que el Estado parte está dispuesto a cumplir la Convención siempre y cuando ese cumplimiento no esté en contradicción con la charia islámicaVéase, por ejemplo, Bangladesh, Egipto, India(aunque en forma de declaración).
шариата,">связанных с наследованием, и положения статьи 16( 1)( с) и( d) без ущерба для всех прав, гарантированных женщинам по Исламскому шариату.
la charia islámica relativas a la sucesión y de aplicar los incisos c y">d el párrafo 1 del artículo 16 sin perjuicio de ninguno de los derechos que la charia islámica garantiza a las mujeres.
Заявив, что оно одобряет Конвенцию во всех и в каждом из ее разделов, которые не противоречат исламскому шариату и Конституции страны, правительство Мавритании делает оговорку общего характера,
Al afirmar que aprueba la Convención en todas y cada una de las partes de la misma que no son contrarias a la ley islámica, el Gobierno de Mauritania está formulando una reserva de alcance general
к тем ее положениям, которые не противоречат исламскому шариату".
la sharia", de la que es un ejemplo típico la reserva por la cual Mauritania acepta la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, hecha en Nueva York en 1979," en todas y">cada una de sus partes que no sean contrarias a la sharia islámica".
Результатов: 90, Время: 0.1067

Шариату на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский